Уважаемые господа! На русской страничке http://www.debian.org/intro/help в пункте 10 слово "разговаривая о нем" не мешало бы заменить на что-нибудь другое, скажем на "рассказывая о нем" или "пропагандируя его". Так будет намного точнее и понятнее.
А в следующем (заключительном) абзаце зачем повторять дословно язык орининала? "Как видите, ..." было бы действительно по-русски, а вдобавок проще и уместнее, чем вычурное "Как вы можете видеть, ...". Мелочи, конечно, но тем не менее... Кстати, обратился я к сайту в поисках драйвера между Ubuntu и модемом [EMAIL PROTECTED] USB+ фирмы Acorp. Пока не нашел. С уважением - В.Архангельский.