Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for root-system. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, March 01, 2009. Thanks,
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: root-system NEW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 12:14+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Non-free fonts" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-" #| "platform compatibility\". This is no longer the case, but they are still " #| "available from third parties." msgid "" "The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the " "interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but " "they are still available from third parties." msgstr "" "Эти шрифты предоставлялись Microsoft \"в интересах межплатформенной " "совместимости\". Данное \"начинание\" заглохло, но шрифты ещё можно скачать " "из других мест." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You are free to download these fonts and use them for your own use, but " #| "you may not redistribute them in modified form, including changes to the " #| "file name or packaging format." msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but " "you have no permission to redistribute them in modified form, including " "changes to the file name or packaging format." msgstr "" "Вы можете скачать и использовать эти шрифты, но вы не можете распространять " "их в изменённой форме, даже имя файла и формат, в котором они " "распространяются." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):" msgstr "Каталог, где лежат шрифты MS (если они уже скачаны):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the " #| "ROOT FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the " #| "name of the directory which contains the archive." msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the " "name of the directory which contains the archive." msgstr "" "Если вы уже скачали Microsoft TrueType Core Fonts с FTP-сервера ROOT FTP " "(ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), введите имя каталога, в " "котором лежит этот архив." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " #| "will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be " #| "downloaded." msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB." msgstr "" "Если вы ещё не скачали эти шрифты, то оставьте поле пустым и шрифты будут " "скачаны автоматически. Потребуется скачать приблизительно 1.6 МБ." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you are not connected to the internet or do not wish to download these " #| "fonts now, enter \"none\" to abort." msgid "" "If you are not connected to the Internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "Если вы не подключены к Интернету или не хотите скачивать шрифты сейчас, " "введите \"none\"." #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Font files not found" msgstr "Файлы шрифтов не найдены" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The directory you entered either did not exist, or did not contain the " #| "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " #| "containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." msgid "" "The directory you entered either does not exist, or does not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT." msgstr "" "Указанный вами каталог не существует или не содержит Microsoft TrueType Core " "Fonts с ROOT. Введите каталог, в котором содержатся файлы шрифтов Microsoft " "ещё раз или введите \"none\" для отмены." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Archive these files to (optional):" msgid "Archive files to (optional):" msgstr "Сохранить эти файлы (необязательно):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " #| "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you " #| "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you " "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "Если вы хотите сохранить сжатые шрифты Microsoft Core для повторного " "использования, то введите каталог, где они будут храниться. Если оставить " "поле пустым, то файлы будут удалены после установки." #~ msgid "These fonts are not free" #~ msgstr "Это несвободные шрифты"