On Sun, 15 Feb 2009 21:00:28 +0100 Christian Perrier <bubu...@debian.org> wrote:
> Hi, > > The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for > root-system. This process has resulted in changes that may make your > existing translation incomplete. > > A round of translation updates is being launched to synchronize all > translations. > > Please send the updated file as a wishlist bug against the package. > > > The deadline for receiving the updated translation is > Sunday, March 01, 2009. Замечания? -- Regards, Yuri Kozlov
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: root-system 5.18.00-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 20:34+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Non-free fonts" msgstr "ÐеÑвободнÑе ÑÑиÑÑÑ" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #| msgid "" #| "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-" #| "platform compatibility\". This is no longer the case, but they are still " #| "available from third parties." msgid "" "The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the " "interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but " "they are still available from third parties." msgstr "" "ШÑиÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пакеÑа пÑедоÑÑавлÑлиÑÑ Microsoft \"в инÑеÑеÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑменной " "ÑовмеÑÑимоÑÑи\". ТепеÑÑ ÑÑого болÑÑе неÑ, но ÑÑиÑÑÑ ÐµÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑкаÑаÑÑ " "из дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #| msgid "" #| "You are free to download these fonts and use them for your own use, but " #| "you may not redistribute them in modified form, including changes to the " #| "file name or packaging format." msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but " "you have no permission to redistribute them in modified form, including " "changes to the file name or packaging format." msgstr "" "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе Ñвободно ÑкаÑаÑÑ Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ ÑÑи ÑÑиÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð¸Ñ " "нÑжд, но Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸Ñ Ð² изменÑнном виде, вклÑÑÐ°Ñ " "Ð¸Ð¼Ñ Ñайла и ÑоÑмаÑ, в коÑоÑом они ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):" msgstr "ÐаÑалог, где Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ ÑÑиÑÑÑ Microsoft (еÑли они Ñже ÑкаÑанÑ):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the " #| "ROOT FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the " #| "name of the directory which contains the archive." msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the " "name of the directory which contains the archive." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ñже ÑкаÑали Microsoft TrueType Core Fonts Ñ FTP-ÑеÑвеÑа ROOT " "(ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), введиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ñалога, в " "коÑоÑом Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " #| "will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be " #| "downloaded." msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ ÐµÑÑ Ð½Ðµ ÑкаÑали ÑÑи ÑÑиÑÑÑ, Ñо оÑÑавÑÑе поле пÑÑÑÑм и ÑÑиÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ " "ÑкаÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки. ÐоÑÑебÑеÑÑÑ ÑкаÑаÑÑ Ð¿ÑиблизиÑелÑно 1.6 ÐÐ." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you are not connected to the internet or do not wish to download these " #| "fonts now, enter \"none\" to abort." msgid "" "If you are not connected to the Internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ подклÑÑÐµÐ½Ñ Ðº ÐнÑеÑнеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не Ñ Ð¾ÑиÑе ÑкаÑиваÑÑ ÑÑиÑÑÑ ÑейÑаÑ, " "введиÑе \"none\"." #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Font files not found" msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑÑиÑÑов не найденÑ" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 #| msgid "" #| "The directory you entered either did not exist, or did not contain the " #| "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " #| "containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." msgid "" "The directory you entered either does not exist, or does not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT." msgstr "" "УказаннÑй вами каÑалог не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ не ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Microsoft TrueType Core " "Fonts Ñ ROOT." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #| msgid "Archive these files to (optional):" msgid "Archive files to (optional):" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (необÑзаÑелÑно):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #| msgid "" #| "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " #| "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you " #| "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you " "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÑжаÑÑе ÑÑиÑÑÑ Microsoft Core Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного " "иÑполÑзованиÑ, Ñо введиÑе каÑалог, где они бÑдÑÑ Ñ ÑаниÑÑÑÑ. ÐÑли оÑÑавиÑÑ " "поле пÑÑÑÑм, Ñо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑÑÑановки."