В Sun, 1 Apr 2012 11:03:22 +0400 "Dmitry A. Zhiglov" <dmitry.zhig...@gmail.com> пишет:
> 1 апреля 2012 г. 8:45 пользователь Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru> > написал: > > В Fri, 30 Mar 2012 21:01:09 +0400 > > Vladimir Zhbanov <vzhba...@gmail.com> пишет: > > > >> Он уже выбрал. Цитата из первой главы Debian FAQ: > >> The project name is pronounced Deb'-ee-en, with a short e in Deb, and > >> emphasis on the first syllable. This word is a contraction of the > >> names of Debra and Ian Murdock, who founded the project. > >> (Dictionaries seem to offer some ambiguity in the pronunciation of > >> Ian (!), but Ian prefers ee'-en.) > > > > "Ты не мудри, ты пальцем покажи". > > На что меняем? > > "Иен" > Перевод на личном предпочтении Murdock'a. > В википедии перевод опирается на английскую транскрипцию. > > С фамилией мне кажется должно быть "Мёрдок" > Произношение на немецком > http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=kNZwBdfUdhc#t=16s Исправил на сайте на «Иен Мёрдок» где нашёл. -- Best Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-russian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20130804130628.5e68d...@keeper.home.local