В Ср, 18/05/2022 в 16:09 +0300, Sergey Alyoshin пишет: > Да, в кавычках лучше.
Однако в оригинальном сообщении пункты выбора ведь не используются. И в первоначальном варианте перевода речь также шла не о названиях пунктов меню, а об их значениях. Я всё же считаю, что нам как переводчикам не стоит выдумывать то, чего нет в оригинале. Если уж и переделывать это сообщение с указанием пунктов меню, то следует делать это через предложение изменения шаблона сопровождающим пакета, а не в нашей песочнице.