-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA512 - --- english/News/2022/20220724.wml 2022-07-31 10:16:42.980793895 +0500 +++ russian/News/2022/20220724.wml 2022-09-15 17:35:21.622763950 +0500 @@ -1,4 +1,5 @@ - -<define-tag pagetitle>DebConf22 closes in Prizren and DebConf23 dates announced</define-tag> +#use wml::debian::translation-check translation="925ae76facb2d1bc28343b8f7956afe7f13c0a12" maintainer="Lev Lamberov" +<define-tag pagetitle>Завершается конференция DebConf22 в Призрене, анонсированы даты проведения DebConf23</define-tag> <define-tag release_date>2022-07-24</define-tag> <define-tag frontpage>yes</define-tag> @@ -6,153 +7,154 @@ #use wml::debian::news <p> - -Today, Sunday 24 July 2022, the annual Debian Developers - -and Contributors Conference came to a close. - -Hosting 260 attendees from 38 different countries over a - -combined 91 event talks, discussion sessions, - -Birds of a Feather (BoF) gatherings, workshops, and activities, - -<a href="https://debconf22.debconf.org">DebConf22</a> was a large success. +Сегодня, в воскресенье, 24 июля 2022 года подошла к концу ежегодная конференция +разработчиков и участников Debian. +Более 260 человек из 38 стран посетили нашу конференцию, +прошло 91 мероприятие, включая доклады, дискуссионных сессий и BoF, +семинары и другие события, +<a href="https://debconf22.debconf.org">DebConf22</a> была признана успешной. </p> <p> - -The conference was preceded by the annual DebCamp held 10 July to 16 July - -which focused on individual work and team sprints for in-person collaboration - -towards developing Debian. - -In particular, this year there have been sprints to advance development of - -Mobian/Debian on mobile, reproducible builds and Python in Debian, - -and a BootCamp for newcomers, to get introduced to Debian and have - -some hands-on experience with using it and contributing to the community. +Конференции предшествовал ежегодный DebCamp, прошедший с 10 по 16 июля +и сфокусированный на индивидуальной работе и командных спринтах для личного +сотрудничества в целях разработки Debian. +В частности, в этом году прошли спринты для содействия разработке +Mobian/Debian на мобильных устройствах, повторяемых сборок и поддержке языка Python в Debian. +Также для новичков был организован BootCamp, в ходе которого участникам был представлен Debian и +дана возможность поработать с ним и внести вклад в сообщество. </p> <p> - -The actual Debian Developers Conference started on Sunday 17 July 2022. - -Together with activities such as the traditional 'Bits from the DPL' talk, - -the continuous key-signing party, lightning talks and the announcement of next year's DebConf - -(<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23">DebConf23</a> in Kochi, India), - -there were several sessions related to programming language teams such as Python, Perl and Ruby, - -as well as news updates on several projects and - -internal Debian teams, discussion sessions (BoFs) from many technical teams - -(Long Term Support, Android tools, Debian Derivatives, Debian Installer and Images team, - -Debian Science...) and local communities (Debian Brasil, Debian India, the Debian Local Teams), - -along with many other events of interest regarding Debian and free software. +Сама же конференция разработчиков Debian началась в воскресенье, 17 июля 2022 года. +Помимо таких традиционных мероприятий как выступление Лидера Проекта (Bits from the DPL), +непрерывной вечеринки по обмену подписями на ключах, коротких докладов и анонсирования конференции DebConf +следующего года (<a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23">DebConf23</a> в Кочине, Индия), +было проведено несколько сессий, связанных с командами, поддерживающими языки программирования +Python, Perl и Ruby, а также анонсированы новости различных проектов и +ряда внутренних команд Debian, проведены дискуссионные сессии (BoF), организованные многими техническими +командами (долгосрочная поддержка, инструменты Android, производные от Debian дистрибутивы, команда программы +установки и образов Debian, Debian Science...) и локальными сообществами (Debian Бразилия, Debian Индия, +локальными командами Debian) и множество мероприятий о Debian и Свободном ПО. </p> <p> - -The <a href="https://debconf22.debconf.org/schedule/">schedule</a> - -was updated each day with planned and ad-hoc activities introduced by attendees - -over the course of the entire conference. Several activities that couldn't be - -organized in past years due to the COVID pandemic returned to the conference's - -schedule: a job fair, open-mic and poetry night, the traditional Cheese and Wine party, - -the group photos and the Day Trip. +<a href="https://debconf22.debconf.org/schedule/">Расписание</a> конференции +обновлялось каждый день для учёта запланированных и незапланированных мероприятий, которые +были предложены участниками по ходу конференции. Несколько мероприятий, которые ранее не проводились +из-за пандемии COVID, были вновь возвращены в расписание конференции: +ярмарка вакансий, открытый микрофон и ночь поэзии, традиционная вечеринка сыра и вина, +групповое фотографирование и день для туристических мероприятий. </p> <p> - -For those who were not able to attend, most of the talks and sessions were - -recorded for live streams with videos made, - -available through the - -<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2022/DebConf22/">Debian meetings archive website</a>. - -Almost all of the sessions facilitated remote participation via IRC messaging - -apps or online collaborative text documents. +Для тех, кто не смог посетить конференцию, мы записали большую часть +выступлений и семинаров, а также вели живую трансляцию, +видеозаписи доступны на +<a href="https://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2022/DebConf22/">веб-сайте архива встреч Debian</a>. +В ходе почти всех сессий также было возможно удалённое участие через IRC +или совместное редактирование общего документа. </p> <p> - -The <a href="https://debconf22.debconf.org/">DebConf22 website</a> - -will remain active for archival purposes and will continue to offer - -links to the presentations and videos of talks and events. +Веб-сайт <a href="https://debconf22.debconf.org/">DebConf22</a> +останется активным с целью архивирования, на нём размещены ссылки +на презентации и видеозаписи докладов и других мероприятий. </p> <p> - -Next year, <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23">DebConf23</a> will be held in Kochi, India, - -from September 10 to September 16, 2023. - -As tradition follows before the next DebConf the local organizers in India - -will start the conference activites with DebCamp (September 03 to September 09, 2023), - -with particular focus on individual and team work towards improving the - -distribution. +В следующем году <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/23">DebConf23</a> пройдёт в Кочине, Индия +с 10 по 16 сентября 2023 года. +В соответствии с принятой традицией перед следующей конференцией DebConf местные организаторы в Индии +начнут мероприятия конференции с DebCamp (с 3 по 9 сентября 2023 года) +с особым вниманием к индивидуальной и командной работе по улучшению +дистрибутива. </p> <p> - -DebConf is committed to a safe and welcome environment for all participants. - -See the <a href="https://debconf22.debconf.org/about/coc/">web page about the Code of Conduct in DebConf22 website</a> - -for more details on this. +Организаторы DebConf придерживаются принципов безопасности и дружелюбия для всех участников. +Для получения подробностей об этом ознакомьтесь с <a href="https://debconf22.debconf.org/about/coc/">веб-страницей о Кодексе поведения на сайте DebConf22</a>. </p> <p> - -Debian thanks the commitment of numerous <a href="https://debconf22.debconf.org/sponsors/">sponsors</a> - -to support DebConf22, particularly our Platinum Sponsors: +Проект Debian благодарен многочисленным <a href="https://debconf22.debconf.org/sponsors/">спонсорам</a> +за поддержку DebConf22, в особенности нашим платиновым спонсорам: <a href="https://www.lenovo.com">Lenovo</a>, <a href="https://www.infomaniak.com">Infomaniak</a>, <a href="https://itp-prizren.com/">ITP Prizren</a> - -and <a href="https://google.com/">Google</a> +и <a href="https://google.com/">Google</a> </p> - -<h2>About Debian</h2> +<h2>О Debian</h2> <p> - -The Debian Project was founded in 1993 by Ian Murdock to be a truly - -free community project. Since then the project has grown to be one of - -the largest and most influential open source projects. Thousands of - -volunteers from all over the world work together to create and - -maintain Debian software. Available in 70 languages, and - -supporting a huge range of computer types, Debian calls itself the - -<q>universal operating system</q>. +Проект Debian был основан в 1993 году Иэном Мёрдоком, +как по-настоящему свободный общественный проект. С тех пор Проект +вырос и стал одним из самых крупных и влиятельных проектов с открытым +исходным кодом. Тысячи добровольцев со всего мира работают вместе, +чтобы создавать и поддерживать программное обеспечение Debian. +Доступный на 70 языках и поддерживающий огромное число компьютерных +архитектур, Debian называет себя <q>универсальной операционной системой</q>. </p> - -<h2>About DebConf</h2> +<h2>О DebConf</h2> <p> - -DebConf is the Debian Project's developer conference. In addition to a - -full schedule of technical, social and policy talks, DebConf provides an - -opportunity for developers, contributors and other interested people to - -meet in person and work together more closely. It has taken place - -annually since 2000 in locations as varied as Scotland, Argentina, and - -Bosnia and Herzegovina. More information about DebConf is available from +DebConf является конференцией разработчиков Проекта Debian. В дополнение к +обширному количеству выступлений, касавшихся как технических, так и важных социальных +тем, а также обсуждений политики Проекта, DebConf предоставляет +разработчикам, участникам и всем заинтересованным возможность +лично встретиться друг с другом и более тесно поработать вместе. Конференция проводится +ежегодно с 2000 года в таких разных местах как Шотландия, Аргентина, +Босния и Герцоговина. Дополнительная информация о DebConf доступна по адресу <a href="https://debconf.org/">https://debconf.org</a>. </p> - -<h2>About Lenovo</h2> +<h2>О Lenovo</h2> <p> - -As a global technology leader manufacturing a wide portfolio of connected products, - -including smartphones, tablets, PCs and workstations as well as AR/VR devices, - -smart home/office and data center solutions, <a href="https://www.lenovo.com">Lenovo</a> - -understands how critical open systems and platforms are to a connected world. +Будучи глобальным технологическим лидером, производящим широкий спектр связанных продуктов, +включая смартфоны, планшеты, ПК и рабочие станции, а также устройства AR/VR, +устройства для умного дома/офиса и решения для дата-центров, <a href="https://www.lenovo.com">Lenovo</a> +понимает, насколько критичны открытые системы и платформы для связанного мира. </p> - -<h2>About Infomaniak</h2> +<h2>О Infomaniak</h2> <p> - -<a href="https://www.infomaniak.com">Infomaniak</a> is Switzerland's largest web-hosting company, - -also offering backup and storage services, solutions for event organizers, - -live-streaming and video on demand services. - -It wholly owns its datacenters and all elements critical - -to the functioning of the services and products provided by the company - -(both software and hardware). +<a href="https://www.infomaniak.com">Infomaniak</a> — крупнейшая в Швейцарии компания, +предоставляющая услуги веб-хостинга, а также услуги по резервному копированию и хранению, +решения для организаторов мероприятий, услуги по организации видеотрансляций +и видео по требованию. +Компания целиком владеет собственными дата-центрами и всеми элементами, критичными +для функционирования предоставляемых компанией услуг и продуктов +(и ПО, и оборудование). </p> - -<h2>About ITP Prizren</h2> +<h2>О ITP Prizren</h2> <p> - -<a href="https://itp-prizren.com/">Innovation and Training Park Prizren</a> intends to be - -a changing and boosting element in the area of ICT, agro-food and creatives industries, - -through the creation and management of a favourable environment and efficient services for SMEs, - -exploiting different kinds of innovations that can contribute to Kosovo to improve - -its level of development in industry and research, bringing benefits to the economy - -and society of the country as a whole. +<a href="https://itp-prizren.com/">Innovation and Training Park Prizren</a> намерен стать +меняющим и стимулирующим элементом в области информационно-коммуникационных технологий, +агропродовольственной и творческой индустрии через создание и управление благоприятной средой +и эффективными услугами для малых и средних предприятий, использования различных видов инноваций, +которые могут способствовать Косово в повышении его уровень развития в промышленности и +научных исследованиях, принося пользу экономике и обществу страны в целом. </p> - -<h2>About Google</h2> +<h2>О Google</h2> <p> - -<a href="https://google.com/">Google</a> is one of the largest technology companies in the - -world, providing a wide range of Internet-related services and products such - -as online advertising technologies, search, cloud computing, software, and hardware. +<a href="https://google.com/">Google</a> — одна из наиболее крупных +технологичных компаний в мире, предоставляющая широкий спектр таких связанных с Интернет услуг +и продуктов, как технологии онлайн рекламы, поиск, облачные вычисления, ПО и оборудование. </p> <p> - -Google has been supporting Debian by sponsoring DebConf for more than - -ten years, and is also a Debian partner sponsoring parts - -of <a href="https://salsa.debian.org">Salsa</a>'s continuous integration infrastructure - -within Google Cloud Platform. +Google поддерживает Debian, спонсируя DebConf, более +десяти лет, а также является партнёром Debian, предоставляя часть +инфраструктуры <a href="https://salsa.debian.org">Salsa</a> по непрерывной интеграции +на облачной платформе Google. </p> - -<h2>Contact Information</h2> +<h2>Контактная информация</h2> - -<p>For further information, please visit the DebConf22 web page at - -<a href="https://debconf22.debconf.org/">https://debconf22.debconf.org/</a> - -or send mail to <pr...@debian.org>.</p> +<p>Более подробную информацию вы можете получить на веб-сайте DebConf18 +<a href="https://debconf18.debconf.org/">https://debconf18.debconf.org/</a>, +либо отправив письмо по адресу <pr...@debian.org>.</p> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEE3mumcdV9mwCc9oZQXudu4gIW0qUFAmMjHFwACgkQXudu4gIW 0qVTdQ//ZmhqlnypdGAu82dWcmXakFs+NGfmv2WQE+M6qtJPjeJV47lfsbmAaVfd nZ3wsd3MX7PkEAIlymidaRpjht0tRX99a7a3ankK9fIXRjCTnLNJOX/JozDYYLn/ QP3tCWU2UiNbxddLKMtjnMs2w4ofYA9N2qy6FM4FVWo272Ou0Mc06Gi4yl8KwTcg r23iRJTTWFiXBzB14enN6GL6UJHP0OTgS6C48EMArUulMYFyuOAXnsFqzGAjptJT Pg+XjdWPhutJnWEOTtF4Le58b8WUSqx+DM3ITMhS+bJL+IZWUqmEiGjSsZf0loOX 4oWfFEcHCTNkNSx8t1qOAAoKwHmAIfxGh0Xg7ub0EYAeSr91kQdCFsClEvzy+utK ArsBeLJzK5BDcwSFhP77wrJAOzMenfY6ZdGqLC7jJmi6CzQd0pauNdSNWrdJZaqr JNIbb52bj08qNiI0a8wmELqsdNeT7hRPtE0CPmtONNiAr1tdXonf/VpTskykCqU/ GQ5qQBpjvirU5L2mHJdDIqp5TpN985xzxsWKXSLSHX5/2Xgidbq8EBJJkFuoC90D wALa0UZC2zXiTKZovjRgEGsJdQCmJSeCKCdUr1Pcpy2VgPIluucvyA0u7eXjzLOb g2DEGV9SWIPEvfWaiQhg+AjrlnSapfhuSHHeiKgWHiQzSGCrP4s= =EyY/ -----END PGP SIGNATURE-----