# Spanish translation of axyl-lucene. # Copyright (C) 2008 THE axyl-lucene'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the axyl-lucene package. # Changes: # - Initial translation # Maria Germana Oliveira <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl-lucene 2.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:50+1200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 17:57-0430\n" "Last-Translator: Maria Germana Oliveira Blazetic <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Lucene server port:" msgstr "Puerto del servidor Lucene:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is the port number that you want Axyl Lucene Server listens on. " "Obviously you should specify a free port, so please do consult your /etc/" "services assignments, and/or check your system with netstat to make sure. " "This default value is normally free." msgstr "" "Este es el número de puerto al que el Servidor Axyl Lucene escuchará. " "Deberá especificar un puerto libre, por lo tanto consulte su archivo /etc/ " "donde se especifican los servicios asignados a los puertos, y/o chequee su " "sistema con netstat. El valor por defecto esta normalmente libre." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Axyl Lucene" msgstr "Axyl Lucene" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Installing the Lucene Server will provide Axyl with powerful indexing and " "search capabilities. The server runs as a Java daemon which will start " "automatically on reboot, and listen on the port you specified." msgstr "" "Al instalar el Servidor Lucene proveerá a Axyl de mayor poder de indexación " "y capacidades de busqueda. El servidor actúa como un demonio java, el cual " "se iniciará automaticamente al reiciar, y escuchara el puerto especificado." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For further information on how to use Lucene from an Axyl application see " "the README file in /usr/share/doc/axyl-lucene. If you have installed the " "Axyl Documentation package axyl-doc, then the 'search' module in the API " "Reference, located in /usr/share/doc/axyl-doc/api, is also recommended." msgstr "" "Para mayor información de como usar Lucene desde uan aplicación Axyl, " "vea el archivo README en /usr/share/doc/axyl-lucene. Si instaló el paquete de " "documentación Axyl axyl-doc, también se recomienda ver el modulo de " "busqueda en la Referencia del API, en /usr/share/doc/axyl-doc/api."