Hola. Aquí van las correcciones:
#. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Redmine package now supports mutiple instances" msgstr "Ahora el paquete Redmine soporta múltiples instancias" "Ahora el paquete Redmine permite ejecutar múltiples instancias" Intenta evitar la traducción de soporta para «support». #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You are migrating from an unsupported version. The current instance will be " "now called the \"default\" instance. Please check your web server " "configuration files, see README.Debian." msgstr "Está migrando de una versión sin soporte. La instancia actual será llamada \"default\". Por favor, compruebe los archivos de configuración de sus servidor web, mire README.Debain." "Está migrando de una versión sin soporte. La instancia actual se llamará «default». Por favor, compruebe los archivos de configuración de su servidor web, vea README.Debain." Las comillas y la pasiva, esto te lo he dicho en la otra revisión. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Redmine instances to be deconfigured:" msgstr "Instancias de Redmine para ser desconfiguradas:" "Instancias de Redmine que se van a desconfigurar:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Configuration files for these instances will be removed." msgstr "Archivos de configuración para estas estancias que van a ser eliminados." "Archivos de configuración para estas estancias que se van a eliminar." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database (de)configuration will be asked accordingly." msgstr "Base de datos de configuración que se pedirá." "La base de datos de (des)configuración que se pedirá." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Redmine instances to be configured or upgraded:" msgstr "Instancias de Redmine para ser configuradas o actualizadas:" "Instancias de Redmine que se van a configurar o actualizar:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Space-separated list of instances identifiers." msgstr "Lista separada por espacios de los identificadores de las instancias." "Lista, separada por espacios, de los identificadores de las instancias." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Each instance has its configuration files in /etc/redmine/<instance-" "identifier>/" msgstr "Cada instancia tiene su archivo de configuración en /etc/redmine/<identificador-de-instancia>/" "Cada instancia tiene su archivo de configuración en «/etc/redmine/<identificador-de-instancia>/»" Entrecomilla las rutas de archivos. #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "To deconfigure an instance, remove its identifier from this list." msgstr "Para desconfigurar una instancia, eliminar su identificador de esta lista:" "Para desconfigurar una instancia, elimine su identificador de esta lista:" Estás tratando con una persona. ;) #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Default redmine language:" msgstr "Idioma por defecto para Redmine:" "Idioma predeterminado de Redmine:" Ya está, todos éstos son errores comunes al principio. -- Saludos Fran -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org