On Fri, Dec 30, 2011 at 04:59:47PM +0100, Francisco Javier Cuadrado wrote: > Sin embargo, este correo lo envío para comunicaros que seguramente no > pueda seguir traduciendo ni manteniendo (no sé si será > indefinidamente) por falta de tiempo, así que os quería pedir que no > tengáis compasión de mis traducciones y las actualicéis sin pavor, > pero sí con fervor para conseguir ese gran ansiado 100% en las > traducciones de po-debconf.
Hola Fran, Lamento oír que no vas a tener tiempo para traducir en el medio plazo. No te preocupes por tus traducciones, yo acabo de actualizar la que tenía pendiente de pam y empezaré a coger algunas de las que tienes según tenga un rato. > Además, hay por ahí unas cuantas traducciones de algunas personas que > no han vuelto a dar señales de vida en el suficiente tiempo como para > poder actualizarlas sin miedo a que se quejen, creo que son: Ricardo > Fraile y Slime. Sí, la traducción de samba de Ricardo está bastante desactualizada y convendría revisarla. > Así que si alguien sigue vivo por aquí y con ganas de traducir, ya > tiene trabajo de sobra. Bueno, yo sigo vivo, aunque tampoco tengo muchísimo tiempo libre :) > Gracias y feliz año nuevo. Gracias a ti por avisar y que tengas un Feliz 2012. Un saludo Javier
signature.asc
Description: Digital signature