* Steve Langasek:

> On Thu, Oct 18, 2007 at 03:58:25PM +0200, Florian Weimer wrote:
>
>> > Stephen Gran <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> >> This one time, at band camp, MJ Ray said:
>> >> > Andres Mejia <[EMAIL PROTECTED]> wrote: [...]
>
>> >> > > You may use this sample code for anything you like, it is not covered 
>> >> > > b> y the
>> >> > > LGPL like the rest of the engine."
>
>> >> > No clear permission to modify or distribute.  I think it needs 
>> >> > clarifying.
>> >> > Sorry.
>
>> >> While it might be useful to get that clarified, I think the intent is
>> >> fairly clear.
>
>> > How can one tell that they intend 'use' to mean 'use, copy, distribute and
>> > modify' or something like that?
>
>> It's intended to be less restrictive than the LGPL (otherwise, the
>> explanatory second clause doesn't explain anything),
>
> No, that does not follow from the text.  "It is not covered by the LGPL like
> the rest of the engine" doesn't automatically mean "you can do anything you
> want with this software", it defaults to "all rights reserved".  Maybe the
> intent is to allow copying, modification, and distribution, but that's *not*
> what the license currently says, and a clarification is needed.

Yeah, but combined with "anything you like", it's rather unlikely that
the author of that statement intended to impose further restrictions
compared to the LGPL.

I fully agree that the individual parts of the sentence are ambiguous,
but their combination?  Give me a break.

But hopefully, the copyright holder will clarify the statement.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to