* Steve Langasek: > On Thu, Oct 18, 2007 at 03:58:25PM +0200, Florian Weimer wrote: > >> > Stephen Gran <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> >> This one time, at band camp, MJ Ray said: >> >> > Andres Mejia <[EMAIL PROTECTED]> wrote: [...] > >> >> > > You may use this sample code for anything you like, it is not covered >> >> > > b> y the >> >> > > LGPL like the rest of the engine." > >> >> > No clear permission to modify or distribute. I think it needs >> >> > clarifying. >> >> > Sorry. > >> >> While it might be useful to get that clarified, I think the intent is >> >> fairly clear. > >> > How can one tell that they intend 'use' to mean 'use, copy, distribute and >> > modify' or something like that? > >> It's intended to be less restrictive than the LGPL (otherwise, the >> explanatory second clause doesn't explain anything), > > No, that does not follow from the text. "It is not covered by the LGPL like > the rest of the engine" doesn't automatically mean "you can do anything you > want with this software", it defaults to "all rights reserved". Maybe the > intent is to allow copying, modification, and distribution, but that's *not* > what the license currently says, and a clarification is needed.
Yeah, but combined with "anything you like", it's rather unlikely that the author of that statement intended to impose further restrictions compared to the LGPL. I fully agree that the individual parts of the sentence are ambiguous, but their combination? Give me a break. But hopefully, the copyright holder will clarify the statement. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]