Hi, Please unblock msttcorefonts/1.6, it updates a debconf po translation. Thanks to Mario Scheel for providing that. Debdiff attached.
Thanks! Thijs
diff -Nru /tmp/S8j38A4uZ1/msttcorefonts-1.5/debian/changelog /tmp/oH8ygs2GW0/msttcorefonts-1.6/debian/changelog --- /tmp/S8j38A4uZ1/msttcorefonts-1.5/debian/changelog 2006-11-11 16:11:04.000000000 +0100 +++ /tmp/oH8ygs2GW0/msttcorefonts-1.6/debian/changelog 2006-12-29 12:26:32.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,9 @@ +msttcorefonts (1.6) unstable; urgency=medium + + * Updated translation: German by Mario Scheel (Closes: #400123). + + -- Thijs Kinkhorst <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 27 Nov 2006 11:59:14 +0100 + msttcorefonts (1.5) unstable; urgency=medium * Make defoma-font not fail if font already unregistered in preinst, diff -Nru /tmp/S8j38A4uZ1/msttcorefonts-1.5/debian/po/de.po /tmp/oH8ygs2GW0/msttcorefonts-1.6/debian/po/de.po --- /tmp/S8j38A4uZ1/msttcorefonts-1.5/debian/po/de.po 2006-10-11 15:47:28.000000000 +0200 +++ /tmp/oH8ygs2GW0/msttcorefonts-1.6/debian/po/de.po 2006-11-27 11:58:19.000000000 +0100 @@ -16,9 +16,9 @@ "Project-Id-Version: msttcorefonts_1.1.5_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 19:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:40+0100\n" "Last-Translator: Mario Scheel <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Deutsch <de <debian-l10n-german@lists.debian.org>>\n" +"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,14 +33,13 @@ #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-platform " "compatibility\". This is no longer the case, but they are still available " "from third parties." msgstr "" -"Diese Schriftarten wurde von Microsoft \"im Interesse der Cross-Plattform " -"Kompatibilität\" zur Verfügung gestellt. Dies ist nur nicht mehr der Fall, " +"Diese Schriftarten wurde von Microsoft »im Interesse der Cross-Plattform " +"Kompatibilität« zur Verfügung gestellt. Dies ist nur nicht mehr der Fall, " "sie sind aber immer noch bei Dritten verfügbar. " #. Type: note @@ -97,7 +96,7 @@ "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "Wenn Sie nicht mit dem Internet verbunden sind oder es nicht wollen das sie " -"heruntergeladen werden, dann geben Sie \"none\" ein zum abbrechen." +"heruntergeladen werden, dann geben Sie zum Abbrechen »none« ein." #. Type: note #. Description @@ -118,8 +117,8 @@ "Das Verzeichnis welches Sie eingeben haben existiert nicht. oder es enthält " "nicht die Microsoft TrueType Schriftarten im selbst entpackendem Format, " "oder die Dateien haben nicht die von diesem Skript erwarteten " -"Versionsnummern. Geben Sie das Verzeichnis ein in der die Schriftarten " -"liegen oder \"none\" für abbrechen." +"Versionsnummern. Geben Sie das Verzeichnis ein in der die Schriftarten " +"liegen oder »none« zum Abbrechen." #. Type: string #. Description @@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie wollen das die Dateien im komprimierten selbst entpackenden Windows " "Format archiviert werden sollen, geben Sie das Verzeichnis in welches die " -"Dateien gespeichert werden sollen. Lassen Sie das Feld leer wenn sie danach " +"Dateien gespeichert werden sollen. Lassen Sie das Feld leer, wenn sie danach " "gelöscht werden sollen." #. Type: note @@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "" "Msttcorefonts nutzt den DEbian FOnt MAnager (defoma). Wenn Sie die Dateien " "die von diesem Paket zur Verfügung gestellt werden unter dem X-Window-System " -"nutzen wollen, müssen sie es so konfigurieren das es defoma nutzt." +"nutzen wollen, müssen Sie es so konfigurieren das es defoma nutzt." #. Type: note #. Description @@ -166,8 +165,9 @@ "information, install the x-ttcidfont-conf package and consult its " "documentation under /usr/share/doc/x-ttcidfont-conf." msgstr "" -"Der einfachste Weg ist, Sie installieren das \"x-ttcidfont-conf\" Paket. Für " -"mehr Informationen, installieren das \"x-ttcidfont-conf\" Paket und schauen " +"Der einfachste Weg ist es, dass Sie das »x-ttcidfont-conf«-Paket " +"installieren. Für " +"weitere Informationen installieren das »x-ttcidfont-conf«-Paket und schauen " "Sie in die Dokumentation unter /usr/share/doc/x-ttcidfont-conf." #. Type: note @@ -177,5 +177,5 @@ "For uses of msttcorefonts not related to the X Window System (e.g. printing) " "this is not required." msgstr "" -"Für die Benutzung der msttcorefonts nicht im X Window System, z.B. für das " -"drucken) ist dieser Schritt nicht notwendig." +"Für die Benutzung der msttcorefonts auÃerhalb im X Window-Systems (z.B. zum " +"Drucken) ist dieser Schritt nicht notwendig."
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part