Hello all, > With regard to the French text issue, I came up with the following ideas. > If you don't mind, I'd like to discuss with you how we can resolve this issue. > > 1. Make changes to upstream > I don't know why some parts of the GUI program are written in French, but I > wonder if it is possible to make changes to the upstream > (github.com/YJesus/Unhide) by translating the French strings into English, so > that we can merge the translation into our unhide package. > > 2. Create translation patches in d/patches > Alternatively, it could be possible for us to create a patch file under > d/patches, which translates the French texts into English. > In this case, we won't upload the patch to the upstream, but we will maintain > it as a part of source package.
I think both 1 and 2 are fine, and we will probably have to do both at the same time (apply a patch in our packaging and send it to upstream), There doesn't seems to be a lot of French strings in the GUI, so that might be easy work, and probably appreciated by upstream. > 4. Skip GUI > I would like to respect the Debian policy. If the changes I am making are not > compatible with it, I don't want to break or challenge the policy, so I'll > drop the updates I've created thus far. No, these are all fine, I was just worried about the possibility of the GUI not being complete, but since you still have interest, it's fine. I only ask you to use the GUI and try out a few use cases just to make sure it's working fine. Thanks for contributing! -- Samuel Henrique <samueloph>