On Mon, May 26, 2003 at 07:47:29PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: > a) le bouquin n'est pas en préparation, il est sorti en français depuis > longtemps (c'est la traduction en anglais qui est en préparation...)
Oui, donc pas disponible dans mes librairies... Et que je ne pourrai pas preter à mes collegues après les avoir convaincu qu'Ocaml était la meilleure invention depuis le pain en tranche (allez comprendre). Je parlais bien de la traduction. > b) je n'utilise pas le paquet -fr mais j'ose espérer qu'il ne contient > pas que les versions imprimables (ps/dvi/pdf) mais également et surtout > la version "en ligne" (html) qui, au passage, est un excellent exemple > de la qualité de conversion de LaTeX vers html par HeVeA... Je n'en doute pas, mais comme je le disais, lire 700 pages sur écran, c'est plus de motivation que je n'ai. Et je peux pas le lire dans le bus. J'attendrai de passer en France. > On se plaint souvent du manque de documentation, cette fois il y en a > trop ...! Tout cela n'était pas mon propos; je parlais de la confidentialité d'Ocaml. Dans le monde de l'informatique actuelle, qu'on le veuille ou non, la langue de communication est l'anglais, et un langage dont toute la documentation est en français est condamné à rester au second plan derrière des langages mieux documentés en anglais (Citez un autre langage basé sur le français qui disparu pour laisser place au Pascal...). L'autre façon d'imposer un langage dans ces conditions, serait qu'il soit tellement mieux que les autres que l'industrie informatique française dépasse toute le monde grâce à la superiorité du langage. Je ne pense pas qu'Ocaml soit à ce point révolutionnaire :-) (sinon, ses idées serait repiquées par un langage anglophone... Re Pascal à nouveau). Après toute ces discussions, je commence à avoir peur d'être mis au pilori avec un mail "Yves: Trolleur né", comme c'est arrivé à Erwan il y a quelques mois :-) /Y -- Marbles should be kept together.