(por que essa lista não seta o Reply-To: ?) ----- Forwarded message from Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> -----
Date: Mon, 21 Jun 1999 12:39:36 -0300 From: Eduardo Marcel Macan <[EMAIL PROTECTED]> To: Rafael Caetano dos Santos <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Fwd: Traducao dos pacotes da Debian] X-Mailer: Mutt 0.95.3i On Mon, Jun 21, 1999 at 11:01:22AM -0300, Rafael Caetano dos Santos wrote: > Paulo Henrique Baptista de Oliveira writes: > (...) > > > Enquanto estivermos traduzindo. Eu vou trabalhar para fazer com que o > > > gnome-apt e o dselect usem as descrições traduzidas... > > Não leve a mal, mas eu não entendo... vocês vão primeiro começar a > traduzir e depois fazer com que funcione? > IMHO, o ponto a ser alterado é o dpkg/dpkg-deb, não os front-ends > (obviamente, quem faz o código é que acaba decidindo). Pessoalmente eu acho que desperdica esforco, porque no primeiro apt-get update vai tudo embora... a nao ser que voces arranjem espaco para fazermos como no japao, onde foi feito um fork da distribuicao, abram todos os pacotes fonte, traduzam o arquivo de controle de cada um, e gerem o Packages.gz a partir da colecao de pacotes compilados para esta distribuicao. A Debian-jp fez isso, porque ao que me consta japones tem saco grande, ou nao aprenderia a fazer origami ,jogar go e traduzir distribuicoes inteiras e revisando a cada novo pacote incluido. :) No caso do debian-jp eles tem uma aplicacaozinha que faz o switch entre as descricoes originais e as descricoes que eles manteem. > O sistema que vai ser usado foi discutido na Debian? (eu já perguntei a > que pé andava essa discussão na Debian, mas ninguém respondeu :-( ). Eu achei que tivesse respondido essa. Nao ha um consenso ainda sobre o que deve ser feito. > Estou falando isso porque realmente estou interessado na tradução das > descrições, mas ainda não vi nenhuma proposta para fazer isso de forma > transparente e integrada à Debian. Falta um design consistente para a resolucao do problema. --macan ----- End forwarded message ----- bye Rafael Caetano <[EMAIL PROTECTED]>