> exemplo, o caso de fazer uma medição técnica, que penso que 
> será familiar 
> a quase todos nesta lista. Por limitações de escala (ou 
> outras), nunca se
> faz, em rigor, uma medição exacta; faz-se sim uma medição 
> aproximada por
> defeito ou por excesso.  Defeito, aqui, quer apenas dizer que 
> a medição é
> muito próxima do valor real, mas que falta uma pequena 
> quantidade.  Isto
> é, tem um significado muito parecido com ausência, tal como default.

        Interessante, nunca tinha visto esse uso!  É que minha formação
não é em ciências naturais nem tecnologia... ou seja, para mim "por
defeito" continua não sendo um termo que seja de fácil entendimento para
pessoas sem formação específica.

        Acho que tem razão quem diz que no final é decisão do tradutor...
mas não custa fosforilar um pouco!

        Como é mesmo a estória?  Dois países divididos pela mesma língua?


Leandro Guimarães Faria Corcete Dutra
Amdocs (Brasil) Ltda
http://www.terravista.pt./Enseada/1989/

Reply via email to