On Fri, Jul 02, 1999 at 01:33:23PM +0100, Nuno Nunes wrote: > > Mas quem lê documentação quer justamente ganhar formação específica, não > é? E com certeza vai encontrar muitos termos bem mais difíceis de > entender, porque a documentação em Linux raramente é fácil. Ela é de > excelente qualidade, mas não é fácil... (divirtam-se, por exemplo, com > man pig; pig está no pacote bsdgames).
Mas "default" não aparece só na documentação - você que traduz o GNOME deveria saber antes de qualquer um :-) A tradução de "default" em menus, "centros de controlo" e similares tem que ser intuitiva para o usuário absolutamente leigo ("orangotango", como diz um colega de trabalho). []s, |alo +---- -- I am Lalo of deB-org. You will be freed. Resistance is futile. http://www.webcom.com/lalo mailto:[EMAIL PROTECTED] pgp key in the web page Debian GNU/Linux -- http://www.debian.org