Buenas otra vez Escribo para volver a ofrecer mi ayuda en el tema del diccionario. Mi idea es la del granito de arena; por ejemplo: i2e each > not found. Creo que una palabra tan común debería estar, y mi planteamiento es el siguiente: ¿ no podriamos desarrollar un sistema de forma que ademá de mirar en ese diccionario, mire en uno en home que se llame por ejemplo .i2e donde pueda incluir yo las palabras que encuentre sin traducción, y cuando junte unas cuantas enviároslas para que las reviseis y las incluyais si os parece oportuno ? ( ¡ Vaya pregunta más larga ! ), de esa forma mucha gente podría colaborar, y el tamaño del diccionario crecería rápidamente, convirtiéndose en una herramienta muy potente. También se me ha ocurrido la idea, no se si novedosa, de incluir el glosario de los de Lucas, que tienen gran cantidad de palabras de traducción complicada, pero que han elegido la mejor despues de largas discusiones - de esto doy fe, estoy en la lista -.
-- Saludos ! Mi numero de firma de Drivers para Linux es:00056845 pasaros por:http://www.libranet.com/petition.html Javier Fafián Alvarez: Numero de usuario Linux: 175.004 en un AMD-K6II a 350 con 64 Mb de RAM Con Linux Debian Potato (frozen) kernel 2.2.14