debian/changelog | 1 + debian/po/sq.po | 24 +++++++++++------------- 2 files changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
New commits: commit 3487f40c85cfc5a6e0bb39708a43c5732759994d Author: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue Apr 10 07:15:15 2007 +0200 Albanian translation update diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c7d0f79..4a99651 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -16,6 +16,7 @@ xorg (1:7.1.0-19) UNRELEASED; urgency=low - Basque. Closes: #418191 - Brazilian Portuguese. Closes: #418223 - Dutch + - Albanian -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Fri, 06 Apr 2007 20:12:17 +0200 diff --git a/debian/po/sq.po b/debian/po/sq.po index 75ba325..21969b2 100644 --- a/debian/po/sq.po +++ b/debian/po/sq.po @@ -7,15 +7,14 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2007-04-06 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-07 07:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:45+0200\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian L10n Albanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,8 +70,8 @@ msgid "" "choose this option. You will not be asked to select the X server if there " "is only one available." msgstr "" -"Nëse do t'a caktonit vetë shërbyesin X dhe modulin e drejtuesit, mos e " -"zgjidh këtë mundësi. Nuk do të pyeteni më për të zgjedhur shërbyesin X nëse " +"Nëse do ta caktonit vetë shërbyesin X dhe modulin e drejtuesit, mos e zgjidh " +"këtë mundësi. Nuk do të pyeteni më për të zgjedhur shërbyesin X nëse " "gjendet vetëm një i tillë." #. Type: note @@ -229,7 +228,6 @@ msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../xserver-xorg.templates:8001 -#, fuzzy msgid "" " - glx : support for OpenGL rendering;\n" " - dri : support in the X server for DRI (Direct Rendering " @@ -253,7 +251,7 @@ msgstr "" "Drejtpërdrejtë);\n" " - vbe : suport për Shtesat VESA BIOS. Lejon të pyesë\n" " mundësitë e ekranit me anë të kartës video;\n" -" - ddc : suport për Data Display Channel, respektivisht. Lejon të pyesë\n" +" - ddc : suport për Data Display Channel. Lejon të pyesë\n" " mundësitë e ekranit me anë të kartës grafike;\n" " - int10 : emulator x86 real-mode i përdorur të nisë ngadalë karta VGA \n" " dytësore. Duhet aktivizuar nëse aktivizohet vbe;\n" @@ -261,10 +259,10 @@ msgstr "" " E dobishme për animim dhe veprime me video;\n" " - extmod: aktivizon shtesa shumë të njohur dhe të përdorshme, si " "përshembull\n" -" dritare me forma, kujtesa e ndarë, mënyrë kalimi video, DGA dhe " +" dritare me forma, kujtesa e ndarë, mënyrë kalimi video, DGA dhe " "Xv;\n" " - record: fut shtesën RECORD, e përdorur shpesh për testim shërbyesi;\n" -" - bitmap: module gërmash (si p.sh. freetype dhe type1)." +" - bitmap: module gërmash (si p.sh. modulet freetype dhe type1)." #. Type: multiselect #. Description @@ -362,7 +360,7 @@ msgid "" msgstr "" "Në teori, të dyja zgjedhjet duhet të punojnë, por në praktikë, ndonjëherë " "njëra punon dhe tjetra jo. Duke aktivizuar këtë mundësi je më i sigurtë, " -"por ji i lirë t'a fikësh nëse ndodh të jetë ky problemi." +"por ji i lirë ta fikësh nëse ndodh të jetë ky problemi." #. Type: string #. Description @@ -679,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ../xserver-xorg.templates:20001 msgid "" "Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank." -msgstr "Përdoruesit e tastierës Amerikane zakonisht duhet t'a lënë bosh këtë." +msgstr "Përdoruesit e tastierës Amerikane zakonisht duhet ta lënë bosh këtë." #. Type: string #. Description @@ -1027,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Zgjidh qartësinë më të \"mirë\" dhe frekuencën që ekrani suporton. Qartësi " "dhe frekuenca më të larta janë më mirë. Me një ekran CRT, nëse dëshiron, " "është plotësisht e pranueshme të zgjedhësh një mënyrë \"të keqe\" sesa atë " -"më të mirën të ekranit. Përdoruesit e ekraneve LCD mundet gjithashtu t'a " +"më të mirën të ekranit. Përdoruesit e ekraneve LCD mundet gjithashtu ta " "bëjnë njëlloj, por vetëm nëse pajisja grafike dhe drejtuesi e suportojnë; " "nëse ke dyshime, përdor mënyrën e këshilluar nga prodhuesi i ekranit tënd " "LCD." @@ -1264,7 +1262,7 @@ msgid "" "to one of the virtual consoles." msgstr "" "Meqë shërbyesi X xhiron me pronësi administruesi, mund të jetë mendjelehtësi " -"të lejosh çdo përdorues t'a nisë atë, për arsye sigurie. Nga ana tjetër, " +"të lejosh çdo përdorues ta nisë atë, për arsye sigurie. Nga ana tjetër, " "është ende më mendjelehtësi të xhirosh programe klientë nën X si root, gjë " "që ndodh nëse vetëm root lejohet të nisë shërbyesin X. Një marrëveshje e " "mirë është të lejosh shërbyesin X të niset vetëm nga përdorues të kyçur në " -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]