Walter, como será feito isso vai depender de negociação, de tempo, essas coisas não acontecem do dia para a noite, mas tenha certeza que os desenvolvedores e seu investimento serão preservados... Pessoalmente, estou muito tranquilo e muito motivado com esta nova estratégia, o objetivo principal é investir mais em IDE, dar um foco muito maior... GO DELPHI!!!!! Abraços, Andreano Lanusse System Engineer Borland Latin America Tel: +55 (11) 2165.8089 / Mobile: +55 (11) 8196.5912 [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> - www.borland.com.br <blocked::http://www.borland.com.br/>
A Borland Software é líder global em soluções independentes de plataforma para o Software Delivery Optimization, auxiliando nossos clientes a resolverem as restrições no desenvolvimento de aplicações nos dias de hoje, para maximizar o valor do negócio de seu software. ________________________________ De: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] Em nome de Walter Alves Chagas Junior Enviada em: quarta-feira, 8 de fevereiro de 2006 18:29 Para: 'delphi-br@yahoogrupos.com.br'; [EMAIL PROTECTED] Assunto: [lista-delphi] RES: [delphi-br] Carta aberta de David I Adreano, Se eu entendi bem (e me corrijam se eu estiver errado), o que a Borland procura seria uma empresa pra se tornar, digamos, uma incubadora da mesma. Uma empresa que tenha cacife mas que esteja procurando reputação e um nicho assegurado de mercado pra explorar. Sendo assim ela assumiria tocar o projeto da ferramenta com recursos seus e da borland (tanto humano como financeiro) ou então a empresa tocaria o projeto e a Borland ofereceria sua infra estrutura (analístas e metodologias), sua carteira de clientes e óbvio, o peso da marca nas negociações. Mas os direitos autorais da ferramenta ainda continariam sendo da Borland. Seria algo como um arrendamento de uma fazenda sua para terceiros. No caso, ela não tá tendo pernas pra tocar tanta demanda ao mesmo tempo, então passaria alguns projetos, pra quem tiver interesse, tocar []s Walter Alves Chagas Junior Projeto e desenvolvimento Telemont Engenharia de telecomunicações Belo Horizonte - MG - Brazil [EMAIL PROTECTED] Fone: (31) 3389-8215 Fax: (31) 3389-8200 -----Mensagem original----- De: delphi-br@yahoogrupos.com.br [mailto:[EMAIL PROTECTED] nome de Andreano Lanusse Enviada em: quarta-feira, 8 de fevereiro de 2006 15:53 Para: delphi-br@yahoogrupos.com.br; [EMAIL PROTECTED] Assunto: [delphi-br] Carta aberta de David I Amigos, abaixo comunicado do David I traduzido para o português (original no BDN - http://bdn.borland.com/article/0,1410,33439,00.html ) []'s Andreano Lanusse System Engineer Borland Latin America Tel: +55 (11) 2165.8089 / Mobile: +55 (11) 8196.5912 [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> - www.borland.com.br <blocked::http://www.borland.com.br/> Borland tem planos de que uma empresa distinta assuma Delphi, JBuilder, C++Builder, InterBase, JDataStore e outros produtos de desenvolvedores... À nossa leal comunidade de desenvolvedores: Hoje, quarta-feira, dia 8 de fevereiro de 2006 - 1 da manhã no fuso horário Pacific Time - a Borland acaba de anunciar a intenção de buscar compradores para nossas linhas de produtos IDE - o que inclui Delphi, C++Builder, C#Builder, JBuilder (e Peloton), InterBase, JDataStore, nDataStore, Kylix, e as ferramentas e produtos de linguagens Borland e Turbo mais antigos. Com isso deseja-se criar um empreendimento independente, que mantenha foco no avanço da produtividade dos desenvolvedores, através da utilização daquele pessoal de dentro da Borland que já hoje está envolvido com estes produtos tão amplamente premiados. Separar o empreendimento IDE do mercado ALM não foi uma decisão simples. Quando analisamos o modo como vínhamos operando como empresa durante os dois últimos anos, percebemos que tivemos que continuamente pesar cada dólar investido em nossos produtos ALM e para desenvolvedores. Na maior parte das vezes optamos por realizar investimentos em ALM, tanto por conta de nosso envolvimento com o crescimento do ALM quanto por oportunidades de mercado. Mas não é segredo que nossa fidelíssima base de clientes precisa de mais. Há um enorme potencial que ainda não foi explorado por conta do foco de nossa empresa em um modelo corporativo 'go-to-market', por conta da força das vendas baseadas em consultoria e ciclo de vida que nos forçam a investir mais em produtos ALM, marketing de ALM, e em nosso modelo de vendas corporativo. Este é um modelo muito diferente do de IDE - que é em sua maior parte focado em canais, marketing direto com o desenvolvedor e modelo de distribuição (caixas e e-commerce). Foco é fator estratégico para o sucesso do negócio. Com este anúncio, ambas as empresas terão o foco necessário para crescerem e ajudarem nossos clientes a alcançarem o sucesso. Acho muito bom que a Borland nos permita fazer parte de uma empresa com novo foco, que reúne aquela equipe apaixonada por desenvolvedores e desenvolvimento. Queremos continuar a criar as melhores soluções e tecnologias que auxiliam a nossa comunidade de desenvolvedores. Somos desenvolvedores, trabalhando em produtos para desenvolvedores, voltados a nossos clientes: os desenvolvedores. Esta á uma relação especial e única no mercado de software: nosso trabalho diz respeito a produtos que nós mesmos utilizamos e que são adorados pela comunidade de desenvolvedores. Comecei a usar a versão número 1 do Turbo Pascal em novembro de 1983, quando Philippe Kahn me deu uma cópia durante o Comdex Las Vegas. Coloquei em meu PC da IBM e logo de cara percebi que se tratava de algo diferente. Desde aquele dia eu soube que eu queria trabalhar na Borland. Comecei a trabalhar na Borland em 17 de junho de 1985 e durante os últimos 20 anos tenho tido o prazer de integrar esta fantástica comunidade de desenvolvedores de softwares. Até me gabo de ter tido o prazer de gerenciar o grupo de compilação de R&D no início da era da linguagem Turbo. Durante os últimos 15 anos tenho sido responsável pelo Relacionamento com Desenvolvedores, o que me permitiu (assim como à nossa equipe) viajar ao redor do planeta visitando algumas dezenas de milhares de programadores. Todos os dias venho ao trabalho sabendo que irei colaborar com os melhores engenheiros de software do planeta focados em desenvolvimento. Não vejo a hora de ver a nova empresa. Temos as pessoas certas em nossa equipe, contamos com o ecossistema de parceiros de ferramentas e componentes, dispomos de autores, instrutores, consultores e também o que há de mais importante - uma comunidade leal. Nossa nova empresa será completamente focada em você e em seu sucesso. Sim, ambas as empresas estarão voltadas ao desenvolvimento de softwares. Ambas farão com que os padrões de estado-da-arte e as melhores práticas avancem. Elas apenas farão isso de modos distintos. Nossa parte será a de realizar tal feito através do foco em produtividade do desenvolvedor, e da criação de fantásticos produtos de desenvolvimento de aplicações utilizando nossos premiados IDEs, ferramentas, bibliotecas de componentes (libraries), class libraries e as tecnologias de banco de dados. A Borland cuidará das necessidades das grandes corporações, ajudando-as a otimizar a criação de softwares por elas praticada. Ainda hoje Daryl Taft da revista eWeek me perguntou: "Sendo você o empregado de maior permanência na Borland, como você recebe a notícia do surgimento da nova empresa?". Respondi dizendo que, como parte do processo, encaro a mudança para a nova empresa com um grande sorriso no rosto e uma pequena lágrima em meus olhos. Asseguro a todos vocês que estamos aqui em Scotts Valley e ao redor do mundo, trabalhando em futuras versões do Delphi, do JBuilder e de nossos outros produtos. Estamos com ouvidos bem atentos às suas necessidades, perguntas e sugestões. Estamos acompanhando as novas iniciativas de plataforma para Windows, .NET, Java, padrões abertos e tecnologias emergentes que vocês desejam utilizar. É o mais certo a se fazer no que diz respeito ao nosso empreendimento IDE. É o que precisa ser feito pelo foco da Borland em ALM. Nossa prioridade é assegurar uma migração suave e bem sucedida de nossa base de clientes desenvolvedores e ainda criar meios para que ela receba maiores investimentos, atenção e possa crescer. Não estamos falando do encerramento de uma linha de produtos, mas de seu fortalecimento. Este é um passo dado, como sempre, buscando o melhor para nossos clientes, para nossa empresa e para a nossa comunidade. O comprador de nossas linhas de produtos IDE ainda não foi identificado, mas eu pessoalmente e alguns outros membros de nossa equipe de desenvolvimento estamos trabalhando com a gerência executiva da Borland para assegurar que encontremos o comprador correto, que faça avançar o mercado de IDE. O primeiro e maior compromisso da Borland é para com seus clientes. Você será mantido a par de todos os passos deste processo. Go Borland. Go New Company. Go Developers!!! David Intersimone, "David I" Vice-Presidente de Relacionamento com Desenvolvedores e Evangelista-Chefe Borland Software Corporation http://blogs.borland.com/davidi/archive/2006/02/08/23013.aspx [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- <<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>> Links do Yahoo! Grupos [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] Não deixe de visitar o site oficial da lista: http://www.delphibr.com.br Comunidade Delphibr no Orkut: http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=753495 Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] Yahoo! Grupos, um serviço oferecido por: PUBLICIDADE <http://br.ard.yahoo.com/SIG=12f6ee9io/M=396547.7942355.8792354.2369893/D=brclubs/S=2137111264:HM/Y=BR/EXP=1139434122/A=3283959/R=2/id=noscript/SIG=155e6uuj2/*http://lt.dell.com/lt/lt.aspx?CID=11234&LID=309478&DGC=BA&DGSeg=DHS&DURL=http://www1.la.dell.com/content/products/category.aspx/notebooks?c%3dbr%26l%3dpt%26s%3ddhs> ________________________________ Links do Yahoo! Grupos * Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/lista-delphi/ * Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> * O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos Termos do Serviço do Yahoo! <http://br.yahoo.com/info/utos.html> . [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas] -- <<<<< FAVOR REMOVER ESTA PARTE AO RESPONDER ESTA MENSAGEM >>>>> <*> Para ver as mensagens antigas, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/messages <*> Para falar com o moderador, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] Links do Yahoo! Grupos <*> Para visitar o site do seu grupo na web, acesse: http://br.groups.yahoo.com/group/delphi-br/ <*> Para sair deste grupo, envie um e-mail para: [EMAIL PROTECTED] <*> O uso que você faz do Yahoo! Grupos está sujeito aos: http://br.yahoo.com/info/utos.html