This is perfectly valid point. Thanks for telling me. I intended to use 3166 alpha-3 but some codes might get messed. I will try to check that.
Sergey On Wed, Mar 24, 2010 at 11:09 PM, Luca Ferretti <lferr...@gnome.org> wrote: > Il giorno mer, 24/03/2010 alle 14.17 +0000, Sergey Udaltsov ha scritto: >> Translated. Typically, 3 letters (well, at least that's my >> recommendation as maintainer of xkeyboard-config). > > About this, a quick note about xkeyboard-config I always forgot to > report. Why don't use directly ISO 3166-1 alpha-3[1]? > > As Italian translator of xkeyboard-config, I've to say it's a little > mess to check where a 3 letter message come from. Currently the 3 letter > letter code for many countries seems to use the ISO spec, but some > countries have a custom code: for example Bangladesh is "Ban" while the > ISO code is BGD, same for Bhutan (Bhu instead BTN) or Greece (Gre > instead GRC) and maybe others. > > Using directly uppercase ISO would help translators and users, allowing > to have unique 3 letter codes for each country with no cost (translators > could simply copy original message to translated message, if no > transliteration in needed). > > [1] http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-3 > > _______________________________________________ desktop-devel-list mailing list desktop-devel-list@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list