Hi!

Dienstag, 22.11.05 Michael Heydekamp schrub...

> Jörg Tewes <[EMAIL PROTECTED]> wrote on 21.11.05:

>> Ich weiß gerade nicht ob der schon mal gemeldet wurde, aber ich
>> meine ich habe einen Bug im UUZ gefunden.

> Nicht wirklich, aber ich kenne das "Problem"...

Dacht ich mir fast schon. Bei deiner Ausdauer auf Fehler zu testen.

>> UUZ-Version steht im Header dieses Postings. Und zwar wird ein
>> "Smilie nicht richtig decodiert.

> Von "Decodierung" kann man hier nicht sprechen, nur von
> Konvertierung, und da liegt auch genau der Knackpunkt.  Es handelt
> sich um einen nicht codierten Body im Zeichensatz ISO-8859-1.

Das heißt der Fehler liegt beim Poster? Das Zeichen kommt im
Zeichensatz ISO-8859-1 nicht vor? Ne das kann nicht sein also hab ich
da was falsch verstanden.

>> Der Smilie sieht im Original aus wie nen Kreis mit nem senkrechten
>> Strich links,

> Dieses Zeichen nennt sich "LATIN SMALL LETTER THORN", das in CP437
> nicht existiert und daher, Du ahnst es schon, richtigerweise in ein
> kleines "t" konvertiert wird.  Genauso wie z.B. ein "o" mit nem
> Strich durch ("LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE") in ein "ö"
> konvertiert -- besser gesagt transliteriert -- wird.

> Genau genommen müßte der Thorn sogar in ein "th" konvertiert
> werden, weil er ähnlich ei ein englisches "th" ausgesprochen wird,
> aber eine Multibyte-Konvertierung existiert eingehend nicht
> (ausgehend schon).

Hmmm. Das heißt Crosspoint stellt den nicht nur falsch dar, sondern
das eigentliche Zeichen ist komplett verloren.

>> und Crosspoint stellt den als kleines t da.

> Das ist so gewollt.  Es handelt sich nicht um einen Smilie, sondern
> um ein ganz "normales" alphabetisches Zeichen (wird überwiegend in
> Island verwendet), das aber von einigen immer wieder gerne als
> Smilie "mißbraucht" wird (es soll eine rausgestreckte Zunge
> symbolisieren). Dafür verwendet man in plain ASCII "p" oder "P",
> und irgendwann ist irgendwer darauf gekommen, den Thorn zu nehmen,
> weil die Zunge da wenigstens mittig heraushängt. ;-)

Ahja jetzt komm ich dahinter was für ein Smilie das ist.

> Die Konvertierung des Thorn in ein "p" oder "P" wäre im Sinne einer
> korrekten und sinnvollen Transliteration aber grundfalsch.  Und so
> schlau, daß der UUZ aus dem Sinnzusammenhang erkennen könnte, ob es
> sich hier um einen Text handelt, bei dem der Thorn auch als solcher
> gemeint ist oder es sich doch um einen als Smilie mißbrauchten
> Thorn handelt, ist er leider noch nicht...

Das wär wohl auch ein bißschen viel verlangt.

> Ich hatte aber in der Tat schon mal ganz heimlich überlegt zu
> prüfen, ob unmittelbar vor dem Thorn smilie-typische
> Zeichenkombinationen wie ":-", ";-", ":", ";", "B-" usw. vorkommen
> und ihn in diesen Fällen tatsächlich in ein "p" oder "P" zu
> konvertieren,

Oder doch nicht? :-))

> aber bisher hatte ich Wichtigeres am UUZ zu tun.

Kann ich verstehen.

> Zumal der Aufwand bei der Vielzahl der inzwischen vom UUZ
> unterstützten Zeichensätze nicht ganz ohne wäre.  Aber Du kannst ja
> schon mal alle denkbaren Kombinationen zusammenstellen, dann sehen
> wir weiter. :-)

Ich glaube ich hätte da Probleme, weil ich selbst Smilies nicht
wirklich ausgiebig verwende.

> Die grundsätzliche Frage, die sich hier stellt, lautet: Wollen wir
> korrekt und sinnvoll transliterieren oder bei der Konvertierung nach
> einem Zeichen suchen, das optisch halbwegs ähnlich aussieht? FreeXP
> hat sich für ersteres entschieden, weil Texte sonst ziemlich
> unlesbar werden könnten.

Stimmt.

>> Da ich nicht sagen kann wie das Zeichen innerhalb Crosspoints
>> aussieht

> "Innerhalb CrossPoints" gibt es dieses Zeichen nicht.  Jedenfalls
> nicht, solange Codepage 437 der von XP verwendete Zeichensatz ist
> (in Codepage 850 hingegen existiert es).

Aha. Ok also gehts erstmal nicht.

>> Ich werde das Posting mal gepackt UUEncoded ranhängen

> Jo, danke.

>> und die Mid für Michael mitliefern. Ich hoffe er ist noch bei
>> T-Online.

> Ja, bin ich auch noch, aber mit dem UUencode kam ich schon klar.
> ;-)

Prima. Schade ich dachte da wäre nen Bug, und ich könnte dem Team
einen erzählen das der bald behoben wäre. Die wollen mich immer zum
Forte Agent überreden. :-))


        Und Tschüss Jörg

-- 
"Life is life, whether it's wrapped in skin, scales, or feathers.
Now if you respected these beings instead of constantly trying to
murder them, you'd appreciate that!"
(Dr. Franklin (to his father), "GROPOS")
------------------------------------------------------------------------
FreeXP Entwickler-Mailingliste
Dev-List@freexp.de
http://www.freexp.de/cgi-bin/mailman/listinfo/dev-list

Reply via email to