Olivier, eu sugiro traduzir como "anotação", já que ele se refere as anotações que fazemos em apresentações e textos para nos lembrarmos de algo.
Sds, Fábio Henrique Usuário Linux: 100457 - Registre-se é de graça - http://counter.li.org BROffice.org, faz tudo o que o MS-Office faz e ainda é de graça. http://www.broffice.org.br ----- Mensagem original ---- > De: Olivier Hallot <[email protected]> > Para: [email protected] > Enviadas: Quinta-feira, 10 de Setembro de 2009 15:54:03 > Assunto: [dev] Consulta sobre termo em português > > Olá > > O projeto OpenOffice.org decidiu mudar a terminologia de um termo da > interface. > > Trata-se das "Notas" que são inseridas em textos, planilhas e agora (3.2) em > apresentações... > > De "Notes" para "Comments". > > Ai fica a dúvida que jogo para a comunidade: O que oceis preferem > > Inserir - Anotação > ou > Inserir - Comentário > ? > ____________________________________________________________________________________ Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! +Buscados http://br.maisbuscados.yahoo.com --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
