Ahoj,
tohle by si zasloužilo probrat - jak se kdo díváte na Data Pilot x
Pivot table a jejich české překlady?

Adam


---------- Forwarded message ----------
From: zdenek crhonek <[email protected]>
Date: 2011/3/6
Subject: Data pilot vs. Pivot data
To: Adam Rambousek <[email protected]>


Ahoj,
pri prekladani jsem narazil na zmenu v pojmenovani kontingencnich tab.
Ve stare verzi bylo Data Pilot a prekladalo se to  jako Pruvodce daty.
Nyni je v nove verzi vyraz Pivot table, ktery prekladam jako
Kontingencni tabulka.
V souboru src.po (OO.o PO UI >> sc / source / ui /) jsem zahledl stare
vyrazy "pruvodce daty", "tabulka pruvodce daty".

Aby byl preklad konzistentni je treba zvolit jeden preklad pro Pivot
Table -  porad ktery vyraz pouzit.
Diky zdenek
--
-----------------------------------------------------------------
To unsubscribe send email to [email protected]
For additional commands send email to [email protected]
with Subject: help

Odpovedet emailem