Ahoj, tohle by si zasloužilo probrat - jak se kdo díváte na Data Pilot x Pivot table a jejich české překlady?
Adam ---------- Forwarded message ---------- From: zdenek crhonek <[email protected]> Date: 2011/3/6 Subject: Data pilot vs. Pivot data To: Adam Rambousek <[email protected]> Ahoj, pri prekladani jsem narazil na zmenu v pojmenovani kontingencnich tab. Ve stare verzi bylo Data Pilot a prekladalo se to jako Pruvodce daty. Nyni je v nove verzi vyraz Pivot table, ktery prekladam jako Kontingencni tabulka. V souboru src.po (OO.o PO UI >> sc / source / ui /) jsem zahledl stare vyrazy "pruvodce daty", "tabulka pruvodce daty". Aby byl preklad konzistentni je treba zvolit jeden preklad pro Pivot Table - porad ktery vyraz pouzit. Diky zdenek -- ----------------------------------------------------------------- To unsubscribe send email to [email protected] For additional commands send email to [email protected] with Subject: help
