Am Sonntag, 15. Mai 2005 18:29 schrieb Helga Fischer:
> Am Sonntag  15 Mai 2005 17:52 schrieb Andre Schnabel:
> > diesen Abschnitt hab ich noch so eingebaut, ein paar kleinere
> > Korrekturen gemacht und das ganze als "fertig" weitergeschickt.
>
> Vielen Dank, hab's gesehen.
>
>
> Helga

Hallo Team!

Habe den thread nach 1 Woche auswärts Arbeiten leider erst jetzt gesehen.

"point ...." ist mir auch neu, klingt sehr amerikanisch; "gezielte ..." klingt 
aber gut.

"provide" geht eher in Richtung "anbieten", aber da ich den Zusammenhang nicht 
kenne, kann "pflegen" durchaus die bessere Lösung sein.

Zu meiner Person: Habe ein paar Semesterchen D-E-D Übersetzung auf dem Buckel, 
aber z.Zt. leider nicht die zeitlichen Möglichkeiten, mich bei Übersetzungen 
in größerem Stil zu beteiligen. Später gerne!

Gruß Carola
-- 
Wer sich nicht wehrt, lebt verkehrt!

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Antwort per Email an