Hallo zusammen,
eigentlich war der Hauptgrund für meinen Besuch bei Sun in Hamburg der
bevorstehende UI-Review, den ich vorort zusammen mit Berit Bonde und
Rafaella Braconi besprechen und vorbereiten wollte.
Aber wie es immer so ist, haben wir die Gelegenheit zu vielen weiteren
Gesprächen ergriffen, deren Inhalte ich kaum in vollem Umfang
wiedergeben kann (aber ich werde es natürlich versuchen :-) ) Zu den
konkreten Themen schicke ich jeweils noch separate Informationen,
wahrscheinlich aber erst übernächste Woche.
Insgesamt war es für mich ein sehr informativer und produktiver Tag.
Besonderer Dank gilt Berit und Rafaella, die die Gespräche koordiniert
haben.
Aber von vorne:
Das erste Meeting fand mit Berit, Rafaella und Monica Badia statt. Es
ging hauptsächlich um die Übersetzung der Hilfe. Wie zuvor schon
berichtet, wollen wir versuchen, diese (zumindest in Teilen) von der
de-Community übersetzen zu lassen. Im wesentlichen ging es um die
Auswahl des geeigneten Übersetzungstools, welches Dateiformat verwendet
werden soll und wie die Koordination funktionieren kann, wenn mehrere
Leute gleichzeitig an den Übersetzungen arbeiten. Wie haben über Im- und
Export der Translation Memory etc. gesprochen.
Rafaella wird mir einige Testdateien zur Verfügung stellen und mit
diesen werden wir zunächst die verschiedenen Tools durchtesten.
Unterdessen nehme ich Kontakt mit Alessandro Cattelan von der
italienischen Community auf, der auch die verschiedenen Tools verglichen
hat und mir sicherlich einige Hinweise geben kann. (Demnächst zu diesem
Thema eine separate Mail).
Das zweite Gespräch fand mit Thorsten Ziehm und Joost Andrae statt. Es
ging vor allem um die QA-Arbeit und den umgestellten Release-Prozess.
Ich konnte unsere Probleme im de-Projekt schildern, die damit
einhergehen: Dass uns nach Bereitstellung des letzten RCs uns zu wenig
Zeit bleibt, die letzten Tests durchzuführen und auch unser Marketing zu
koordinieren.
Thorsten regte an, dass im Release Plan generell aufgenommen wird, dass
die lokalisierten Versionen erst 2 Tage nach der Freigabe der englischen
Version freigegeben werden sollen. Dass sollte jedoch noch auf der
Releases diskutiert werden.
Darüber hinaus will er prüfen, wie uns die Ergebnisse der automatischen
Tests zur Verfügung gestellt werden können, die generell mit den RCs und
auch mit der de-Version durchgeführt werden. Damit könnten die
abschließenden Tests weitgehend auf die manuellen Tests reduziert werden.
Im folgenden ging es dann um die schlechte Qualität der RCs, die ich im
wesentlichen darauf zurückführe, dass die wirklichen manuellen Tests der
Community erst mit den RCs durchgeführt werden. Dann ist es zu spät,
wenn zwar schwerwiegende Fehler gefunden werden, diese aber nicht "echte
Stopper" sind. Die TCM-Tests beziehen sich lediglich auf
Lokalisierungsprobleme.
Lösungsansatz wäre: Nach dem Code Freeze (der glücklicherweise jetzt
mindestens vier Wochen vor der Release sein soll) einen Snapshot bereit
zu stellen, der wie ein RC getestet werden soll. Dort gefundene Fehler,
die wichtig, aber nicht wirkliche Stopper sind, könnten dann noch
behoben werden, wenn diese direkt gemeldet und auf der Releases-Liste
bekannt gemacht werden. Damit würde sich auch der "Teststress" mit den
RCs reduzieren.
Beim Mittagessen hat uns dann noch Thorsten Behrens begleitet, die
OOo-Gespräche gingen natürlich ohne Unterbrechung weiter :-)
Im nachfolgenden Gespräch wieder mit Berit und Rafaella ging es um den
UI-Review. Der UI-Review soll mit der erscheinenden 2.0.4 durchgeführt
werden. Unser Gespräch sollte vor allem klären, wie wir gefundene
Inkonsistenzen melden sollen (das Wiki scheint für diese Aufgabe zu
aufwendig zu sein) und wie wir im Falle von Unklarheiten umgehen sollen.
Hier ist dann eine Zusammenarbeit mit dem User Experience Team gefragt.
Berit übernimmt diese Koordination. Rafaella stellt mir einen kompletten
Datenbankauszug der UI-Strings und auch der Hilfe zur Verfügung, das
soll beim Aufspüren der Inkonsistenzen helfen (Auch zum UI-Review gibt
es in den nächsten Tagen eine gesonderte Mail).
Anschließend kam Uwe Fischer zu der Runde dazu. Mit ihm konnten wir die
Vorgehensweise besprechen, wenn UI-Änderungen Auswirkungen auf die Hilfe
haben und was bei der Hilfe-Übersetzung zu beachten ist.
Mit ihm konnte ich auch die Frage besprechen, was mit den vielen kleinen
Dingen in OOo ist, die keinen Namen haben ("Das meistens gepunktete
Ding, mit dem man eine Symbolleiste verschieben kann" oder "Der rechte
Teil der Datenquellenansicht"). Eine direkte Lösung haben wir da nicht
gefunden, jedoch ist dies eine Sache, die generell geklärt werden muss.
Das ist ein Todo für die neue Hilfe, kann also nicht kurzfristig geklärt
werden.
Um die unklaren Fälle bei den Inkonsistenzen zu bearbeiten und um ein
paar Hintergrundinformationen zu den bei Sun durchgeführten
Usability-Tests zu erhalten, hat sich kurz Matthias Müller-Prove zu uns
gesellt. Es war ein kurzes, aber sehr nettes und informatives Gespräch.
Auch dazu werde ich im Rahmen des UI-Reviews weitere Infos geben.
Im letzten Meeting (es war auch schon reichlich spät) habe ich mit
Martin Hollmichel, Dieter Löschky und Joost Andrae gesprochen.
Hauptthema war die Zusammenarbeit mit verschiedenen Behörden und die
mögliche Unterstützung von Sun. Im konkreten Fall ging es um die
Finanzverwaltung NRW, die einen Entwickler bereitstellen möchte, um ein
bestimmtes Feature umzusetzen. (Auch hier in den nächsten Tagen weitere
Infos)
Zum Schluss haben wir über das "Release Committee" gesprochen, dass
schon seit einiger Zeit in "Gründung" ist, aber bisher noch nicht seine
Arbeit aufgenommen hat. Martin hat mir die Änderungen im Release Prozess
näher erläutert und wir haben über die möglichen Community-Tests kurz
nach dem Code Freeze gesprochen. Er läd jeden Interessierten ein, sich
an den "Montagsgesprächen" zu beteiligen, bei denen es auch um die
Release Planung geht.
Den Abschluss des Tages haben wir in kleiner Runde im Max&Consorten bei
einem Bier und leckerem Essen bestritten.
Vielen Dank an alle, die sich wieder für mich sehr viel Zeit genommen
und mir viele Einblicke gegeben haben. Ich finde diese Treffen überaus
effektiv und sinnvoll und freue mich, diese bei Gelegenheit wiederholen
zu dürfen.
Gruß,
Jacqueline
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]