Hallo André, *,
On Tue, Jul 13, 2010 at 04:13:06PM +0200, Andre Schnabel wrote:
> > Von: Thomas Hackert <thack...@nexgo.de>
> > 
> > wie jetzt, mit welchem genau? Ich meine jetzt sowohl die Bezeichner- 
> > (bzw. Rechtschreib-)Überprüfung, die ich am Ende der Übersetzung 
> > über die Datei laufen lasse.
> 
> Achso .. jetzt hab ich's verstanden.

dann bin ich ja beruhigt ... ;)

> > Ich glaub', da kannst du am OLTE nicht viel machen, oder? Oder 
> > kannst du den OLTE dazu bringen, das nur aktuell übersetzte und 
> > als übersetzt markierte Segmente geprüft werden? Das wäre 
> > natürlich klasse :)
> 
> Ähm .. ja, klar kann ich das (mit mehr oder weniger großem Aufwand).

O.K.

> Wird dann aber nicht sofort, da es der OLTE ja erstmal von RC zu
> final schaffen muss (was ich wohl die nächsten Tage auch so definieren

Klasse :)

> werde, da mir bisher noch niemand von irgendwelchen neuen Fehlern 
> berichtet hat).

Ich wüsste jetzt auch keine. Eher so ein paar kleinere 
Schönheitsfehler wie z.B., dass der Mnemonik für das Dateimenü auf 
<Alt>+<F> liegt ... ;)

<schnipp>
> PS.:
> Sind jetzt die Issues  149 und 150 auf open-language-tools.

Klasse, besten Dank :)

> Ich find dreistellinge Issuenummern irgendwie lustig :D

Hm? Weil's so wenig sind oder warum?
Bis dann
Thomas.

-- 
"Jesus saves...but Gretzky gets the rebound!"
                -- Daniel Hinojosa (hinoj...@hp-sdd)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an