Hallo André, *, On Tue, Jul 13, 2010 at 04:13:06PM +0200, Andre Schnabel wrote: > > Von: Thomas Hackert <thack...@nexgo.de> > > > > wie jetzt, mit welchem genau? Ich meine jetzt sowohl die Bezeichner- > > (bzw. Rechtschreib-)Überprüfung, die ich am Ende der Übersetzung > > über die Datei laufen lasse. > > Achso .. jetzt hab ich's verstanden.
dann bin ich ja beruhigt ... ;) > > Ich glaub', da kannst du am OLTE nicht viel machen, oder? Oder > > kannst du den OLTE dazu bringen, das nur aktuell übersetzte und > > als übersetzt markierte Segmente geprüft werden? Das wäre > > natürlich klasse :) > > Ähm .. ja, klar kann ich das (mit mehr oder weniger großem Aufwand). O.K. > Wird dann aber nicht sofort, da es der OLTE ja erstmal von RC zu > final schaffen muss (was ich wohl die nächsten Tage auch so definieren Klasse :) > werde, da mir bisher noch niemand von irgendwelchen neuen Fehlern > berichtet hat). Ich wüsste jetzt auch keine. Eher so ein paar kleinere Schönheitsfehler wie z.B., dass der Mnemonik für das Dateimenü auf <Alt>+<F> liegt ... ;) <schnipp> > PS.: > Sind jetzt die Issues 149 und 150 auf open-language-tools. Klasse, besten Dank :) > Ich find dreistellinge Issuenummern irgendwie lustig :D Hm? Weil's so wenig sind oder warum? Bis dann Thomas. -- "Jesus saves...but Gretzky gets the rebound!" -- Daniel Hinojosa (hinoj...@hp-sdd) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org