Hei!
Vielä yhden yön yli nukkuneena tuli mieleen tämmöistä:
1) Oppimisen tehokkuus tässä on mielessä ollut, vaikken sitä ole saanut
sanottuakaan. Viestisi kertoo, ettei "Vaihda kirjainkokoa" sitä ole
vielä maksimoinut. Kyse on tässä siitä, että sanan voi käsittää
väärinkin ja vaikkapa yli 10 hengen ryhmässä tuo väärinkäsittäminen on
jo lähes varmaa. Ajallisestihan se sitten tietää useiden minuuttien
viivettä verrattuna muutamaan sekunttiin. Eli tehokkuutta voi tähän
kohtaan saada lisää n. 60 kertaisesti. Tässä on siis selkeästi
parantamisen varaa, kun vain tietäisi miten.
2) Ehdottamaani "Aakkoskoko"-valikkoriviä ei ehkä käsitettäisi väärin,
vaan ei välttämättä oikeinkaan. Kuten Harri tuo esille, sana ei ole
tuttu. Rivin lyhyys oli yhtenä seikkana mielessäni, vaan eihän se ole
ainoa seikka valikossakaan.
3) "Suuraakkoset" hakusana löytyy Googlella n. 5000 kertaa, eli se on
suurinpiirtein yhtä yleinen kuin "kirjainkoko", mutta varmasti paljon
yksikäsitteisempi. Saisikohan sitä käytettyä valikossa. Ainakin alemman
valikon "Suuret kirjaimet" paikalle se sopisi helpostikin, vaan silloin
ei vielä olisi ensivilkaisulla selvää, mistä on kyse.
4) Veikkaisin, että oppilaasi ymmärtäisivät paljon helpommin
valikkorivin "SUUR- tai pienaakkosiksi", jossa ei ole mielestäni muuta
vikaa kuin että se on turhan pitkä. Tosin "Suur/pienaakkoset" on vähän
lyhyempikin kuin nykyinen, muttei kovin kaunis puristien silmiin,
luulisin.
5) Miten lienee sitten toimisi muuten ihan nykyinen valikkorivin teksti,
jos siinä olisi aAkkOskOOn vaihtelua kieliopin vastaisesti pitkin sanaa?
6) Mainitsemasi Word on varmasti hyvin käytettävyystutkittu tuote. Mitä
on tutkittu paljon vähemmän, on sen suomenkielistä versiota ja
suomennoksen käytettävyyttä. Tässä on mielestäni hyvä mahdollisuus
ohittaa markkinajohtaja vähällä vaivalla.
Kiitos viestistäsi. Kun välillä tuntuu, että teen vain kiusaa Harrille
lukuisilla ehdotuksillani, mutta nyt taas uskon, että niissä on
aihettakin, joskus ainakin.
Ystävällisesti
Risto
>> Muotoilu - Vaihda kirjainkokoa/Change Case/Vaihda kirjainkokoa/
>> Aakkoskoko/Lähempänä toimintoa
>
> Googlessa sana "kirjainkoko" voittaa sanan "aakkoskoko" luvuin 7740
> - 8. Lokalisointi.orgin sanakirja tuntee suomennokset "aakkoslaji",
> "merkkikoko" ja "kirjainkoko". Jätän siis muuttamatta.
Olen pitänyt satoja Word-kursseja, eikä "Vaihda kirjainkoko" ole ollut
mitenkään helppo opettaa. Suurin osa kurssilaisista ei tajua sen
merkitystä ennen kokeilemista. Olen yrittänyt selittää "muuttaa isot
pieniksi ja vv", "versaalit gemenaksi ja vv", "tikkukirjaimet
pikkukirjaimiksi ja vv" - kaikki yhtä lahoin tuloksin. En ole keksinyt
mitään napakkaa tapaa ilmaista tuo asia suomeksi. Se on tärkeä
toiminto kuitenkin.
>> Muokkaa-valikko/Bibliography Entry/Kirjallisuusluettelon viite/
>> Lähdeviite/Lyhyempi ilmaus
>> Lisää-valikko/Manual Break/Manuaalinen vaihto/Pakotettu vaihto/
>> Suomalaisempi
>> Lisää-valikko/Caption/Kuvaotsikko/Kuvateksti/Tulee kuvan alle
>>
>
> Tässäkin sama juttu kuin kahdessa edellisessä kohdassa.
Minusta kaikki kolme viimeistä ovat kannatettavia muutoksia. Ne ovat
lyhyempiä, yksiselitteisempiä ja parempaa suomea.
--
t. Petri
http://www.metis.fi/hlo/petri.html
GSM +358 400 505 939
__
Wippies-vallankumous on täällä! Varmista paikkasi vallankumouksen eturintamassa
ja liity Wippiesiin heti!
http://www.wippies.com/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]