Viimeisimpien Riston tekemien ohjemuutosten jälkeen suomennostilanne on 
seuraava:

Kaikki moduulit (käyttöliittymä, asennusohjelmat, ohjeet ja Sunin lisäosat):
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:   63917 ( 86%)     430229 ( 81%)          304919
fuzzy:          490 (  0%)       2979 (  0%)             n/a
untranslated:  9548 ( 12%)      95241 ( 18%)             n/a
Total:        73955            528449                 304919

Pelkät ohjeet:
type              strings      words (source)    words (translation)
translated:   37439 ( 83%)     344969 ( 79%)          239462
fuzzy:          103 (  0%)        649 (  0%)             n/a
untranslated:  7427 ( 16%)      86298 ( 19%)             n/a
Total:        44969            431916                 239462

Jos näistä ei löydy mitään vakavaa virhettä, niin laitan nämä Sunille 
menemään. Näitä viimeisimpiä suomennoksia ei tällä hetkellä ole mahdollista 
testata missään. Pavelilta löytyy kuitenkin DEV300_m41, jossa on viimeisin 
käyttöliittymän suomennos ja lähes viimeisimmät ohjeet. Tämä versio on 
kuitenkin jo 3.2:n kehityssuuntaan menevä, joten sen perusteella ei kannata 
raportoida puuttuvista suomennoksista, ainoastaan käännösvirheistä.

Käyn läpi Riston korjausehdotukset sitten kun versiota 3.2 aletaan suomentaa. 
Niissä ei näkynyt olevan pikaisesti katsottuna mitään kovin kriittisiä 
virheitä. Mutta jos pahoja virheitä löytyy, ne on vielä mahdollista korjata. 
Lisäksi ohjeita voi edelleen täydentää muutenkin. Niihin tehdyt muutokset 
eivät enää ehdi Sunille mutta ehtivät vielä Pavelin versioon 3.1.


Jos joku on ihmetellyt, missä suomenkielinen versio 3.0.1 viipyy, niin tällä 
hetkellä ainoa este julkaisulle on se, että asennuspaketit on ensin saatava 
riittävän hyvin kuormitusta kestävälle palvelimelle, mielellään Suomeen.

Harri

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to