Viimeisimpien Riston tekemien ohjemuutosten jälkeen suomennostilanne on seuraava:
Kaikki moduulit (käyttöliittymä, asennusohjelmat, ohjeet ja Sunin lisäosat): type strings words (source) words (translation) translated: 63917 ( 86%) 430229 ( 81%) 304919 fuzzy: 490 ( 0%) 2979 ( 0%) n/a untranslated: 9548 ( 12%) 95241 ( 18%) n/a Total: 73955 528449 304919 Pelkät ohjeet: type strings words (source) words (translation) translated: 37439 ( 83%) 344969 ( 79%) 239462 fuzzy: 103 ( 0%) 649 ( 0%) n/a untranslated: 7427 ( 16%) 86298 ( 19%) n/a Total: 44969 431916 239462 Jos näistä ei löydy mitään vakavaa virhettä, niin laitan nämä Sunille menemään. Näitä viimeisimpiä suomennoksia ei tällä hetkellä ole mahdollista testata missään. Pavelilta löytyy kuitenkin DEV300_m41, jossa on viimeisin käyttöliittymän suomennos ja lähes viimeisimmät ohjeet. Tämä versio on kuitenkin jo 3.2:n kehityssuuntaan menevä, joten sen perusteella ei kannata raportoida puuttuvista suomennoksista, ainoastaan käännösvirheistä. Käyn läpi Riston korjausehdotukset sitten kun versiota 3.2 aletaan suomentaa. Niissä ei näkynyt olevan pikaisesti katsottuna mitään kovin kriittisiä virheitä. Mutta jos pahoja virheitä löytyy, ne on vielä mahdollista korjata. Lisäksi ohjeita voi edelleen täydentää muutenkin. Niihin tehdyt muutokset eivät enää ehdi Sunille mutta ehtivät vielä Pavelin versioon 3.1. Jos joku on ihmetellyt, missä suomenkielinen versio 3.0.1 viipyy, niin tällä hetkellä ainoa este julkaisulle on se, että asennuspaketit on ensin saatava riittävän hyvin kuormitusta kestävälle palvelimelle, mielellään Suomeen. Harri --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
