Hello Anton,

Welcome to OpenOffice.org . I would like to know if you will be also in
charge of the Galician native-lang project (http://gl.openoffice.org)

If you will be we need to nominate you :-)

Best,
Charles-H. Schulz,
Lead of the Native-Language Confederation,
OpenOffice.org


Le 01/03/10 20:32, Méixome (Localiza) a écrit :
> Thanx Suso for introduce me
> 
> Hi at all,
> 
> I'm Antón Méixome, member of the Galician community of openOffice and
> translator of free software since 10 years, in a very distinct kind of
> projects (lately Gnome, Ubuntu, CMS, TTK, etc). My skills are fundamentally
> iberian (hispanic) linguistic, without informatic academic formation but in
> the last 2 years I was contributing, translating, proofreading,lingüístic
> stylism in the openoffice's localization (so with Javier Rial - CESGA - and
> also with Suso Baleato - Mancomun.org - leaders of coordination). I am
> registered in the main community's lists and have username (meixome).
> 
> I assume the coordination of the project with the intend for does it as
> stable as possible the team sustaining the performed work and trying extend
> the translator's and users community. I have, in addition to mine own
> experience, the support of the main community of galician free software
> translators who have encouraged me to assume this job: Proxecto Trasno (
> http://www.trasno.net with more of 10 years of work on location and that has
> been constituted as legal association recently). At least, from 2004 the
> Galician community comes sustaining without interruption and with successive
> reliefs to location of openoffice it (from the version 1.1.1). Certainly we
> are a small but persistent community.
> 
> I will need, of course, the highest understanding and support in the aspects
> of engineering, especially regarding the processes of TCM and QA, patches,
> etc.
> 
> In fact, I need indications about achieve accounts and necessary permissions
> to realize the work of coordination (project owner, TCM, QAtrack, ...) So as
> to be prepared the next version 3.3 that is in way.
> I will made it the best I can.
> 
> Antón Méixome
> 
> 
> 
> 2010/2/28 suso <suso.bale...@gmail.com>
> 
>> Hi all,
>>
>> Antón will relieve me at the Galician l10n team as coordinator:
>>
>> http://gl.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=58
>>
>> I'm very proud for having had the opportunity to contribute to the
>> OpenOffice.org project, coordinating the Galician language l10n team.
>>
>> The best of my experience here was feeling the personal engagement between
>> both Sun and volunteerism individuals. That's a very advisable example for
>> all the Open Source world, including the FSF subset. So I'd like to express
>> my personal gratitude to all d...@l10n people, with a special remark to:
>>
>> - Sophie Gautier
>> - Rafaella Braconi
>> - the German Team. Impressive!!
>>
>> If I'll need to make a suggestion: updating and normalizing the l10n doc
>> could be a good idea in order to improve the productivity of newcomers,
>> specially at the QA side of the life (o:
>>
>> @Antón: just don't forget the QA mantra ;)
>>
>> Best regards,
>>
>> --
>> http://susinho.pagina.de/
>>
> 



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@l10n.openoffice.org

Reply via email to