Hi, but what's the point to write "Simplified Chinese" in non-simplified (a.k.a. Traditional) characters? Then those who need it can't read it ;)
Shouldn't it better be 简体中文 instead of 簡體中文? Patrick. On 2010-04-18 08:52 UTC johnw wrote: > Sorry, i resend this once > > On Sun, 18 Apr 2010 11:55:23 +0800, John Wong <[email protected]> wrote: > > more clear to define zh_TW and zh_CH translation > > > > > > ----------------------------------------------------------------- > > --- program/localization/index.inc Sun Apr 18 11:12:34 2010 > > +++ /tmp/index.inc Sun Apr 18 11:11:29 2010 > > @@ -36,8 +36,8 @@ > > > > 'br' => 'Breton (Brezhoneg)', > > 'bg_BG' => 'Bulgarian (Български)', > > 'ca_ES' => 'Catalan (Català)', > > > > - 'zh_CN' => 'Chinese (普通话)', > > - 'zh_TW' => 'Chinese (國語)', > > + 'zh_CN' => 'Chinese (簡體中文)', > > + 'zh_TW' => 'Chinese (正體中文)', > > > > 'hr_HR' => 'Croatian (Hrvatski)', > > 'cs_CZ' => 'Czech (Česky)', > > 'da_DK' => 'Danish (Dansk)', > > > > ----------------------------------------------------------------- > > --- 8< --- detachments --- 8< --- > The following attachments have been detached and are available for > viewing. http://detached.gigo.com/rc/cj/XxVh4Fpy/index.inc.diff > Only click these links if you trust the sender, as well as this message. > --- 8< --- detachments --- 8< --- -- Key ID: 0x86E346D4 http://patrick-nagel.net/key.asc Fingerprint: 7745 E1BE FA8B FBAD 76AB 2BFC C981 E686 86E3 46D4 --- 8< --- detachments --- 8< --- The following attachments have been detached and are available for viewing. http://detached.gigo.com/rc/xn/KOLC2nXw/signature.asc Only click these links if you trust the sender, as well as this message. --- 8< --- detachments --- 8< ---
_______________________________________________ List info: http://lists.roundcube.net/dev/
