[ 
https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-6875?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=14985944#comment-14985944
 ] 

Dawid Weiss commented on LUCENE-6875:
-------------------------------------

By normalized I meant some kind of standard that defines this transliteration. 
I'm (fairly) confident there is a transliteration guide for doing cyrillic -> 
Polish (latin and diacritics), but I'd have to look for exact reference.

I was just curious, it wasn't meant to be a negative remark :)

bq. Regarding the letters you mentioned, ж is transliterated as ž, but џ is 
transliterated as dž.

Oops, sorry -- I only looked at the patch and the aligned conversion strings 
being compared, my bad.

> New Serbian Filter
> ------------------
>
>                 Key: LUCENE-6875
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-6875
>             Project: Lucene - Core
>          Issue Type: Improvement
>          Components: modules/analysis
>            Reporter: Nikola Smolenski
>            Priority: Minor
>         Attachments: Lucene-Serbian-Regular.patch
>
>
> This is a new Serbian filter that works with regular Latin text (the current 
> filter works with "bald" Latin). I described in detail what does it do and 
> why is it necessary at the wiki.



--
This message was sent by Atlassian JIRA
(v6.3.4#6332)

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@lucene.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@lucene.apache.org

Reply via email to