[ https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-6875?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=14985944#comment-14985944 ]
Dawid Weiss commented on LUCENE-6875: ------------------------------------- By normalized I meant some kind of standard that defines this transliteration. I'm (fairly) confident there is a transliteration guide for doing cyrillic -> Polish (latin and diacritics), but I'd have to look for exact reference. I was just curious, it wasn't meant to be a negative remark :) bq. Regarding the letters you mentioned, ж is transliterated as ž, but џ is transliterated as dž. Oops, sorry -- I only looked at the patch and the aligned conversion strings being compared, my bad. > New Serbian Filter > ------------------ > > Key: LUCENE-6875 > URL: https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-6875 > Project: Lucene - Core > Issue Type: Improvement > Components: modules/analysis > Reporter: Nikola Smolenski > Priority: Minor > Attachments: Lucene-Serbian-Regular.patch > > > This is a new Serbian filter that works with regular Latin text (the current > filter works with "bald" Latin). I described in detail what does it do and > why is it necessary at the wiki. -- This message was sent by Atlassian JIRA (v6.3.4#6332) --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@lucene.apache.org For additional commands, e-mail: dev-h...@lucene.apache.org