Hi.

Following the instruction described below url, I translate resource files of maven-site-plugin to Japanese.

http://maven.apache.org/maven2/plugins/maven-site-plugin/i18n.html

Please check attached files.

Translating these files, I've found a problem.
There is following line in site-plugin.properties.

--
report.index.title=Welcome to
--

This message is combined to project name and used to indicate title
of index.html, as following

--
Welcome to Maven Quick Start Archetype
--

I couldn't translate this message , because the order of project name and message should be reversed in Japanese.this message should be translated as following:

--
Maven Quick Start Archetype E YO-KOSO
--

I've simply left this message blank.
I hope this message is parameterized like this:

--
Welcome to {0}
--

How do you think about this idea?

--
Naoki Nose
# -------------------------------------------------------------------
# Copyright 2001-2005 The Apache Software Foundation.
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
#      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# -------------------------------------------------------------------

report.dependencies.name=依存ライブラリ
report.dependencies.nolist=このプロジェクトに対する依存ライブラリはありません。これは他のどのプロジェクトにも依存していないスタンドアロンのアプリケーションです。
report.dependencies.title=プロジェクトの依存ライブラリ
report.dependencies.description=この文書はプロジェクトの依存ライブラリをリストアップし、個々の依存ライブラリの情報を提供します。
report.dependencies.intro=以下はプロジェクトの依存ライブラリのリストです。
 
これらの依存ライブラリはアプリケーションをコンパイル、実行するのに必要です。
report.dependencies.column.groupId=グループID
report.dependencies.column.artifactId=成果物ID
report.dependencies.column.version=バージョン
report.dependencies.column.description=説明
report.dependencies.column.url=URL

report.transitivedependencies.title=プロジェクトの過渡的依存ライブラリ
report.transitivedependencies.nolist=このプロジェクトに必要な過渡的依存ライブラリはありません。
report.transitivedependencies.intro=以下はこのプロジェクトの過渡的依存ライブラリのリストです。.
 
過渡的依存ライブラリはプロジェクトの依存ライブラリの依存ライブラリです。
report.transitivedependencies.column.groupId=グループID
report.transitivedependencies.column.artifactId=成果物ID
report.transitivedependencies.column.version=バージョン
report.transitivedependencies.column.description=説明
report.transitivedependencies.column.url=URL

report.mailing-lists.name=メーリングリスト
report.mailing-lists.nolist=現在このメーリングリストに関連するメーリングリストはありません。
report.mailing-lists.title=プロジェクトのメーリングリスト
report.mailing-lists.description=この文書はこのプロジェクトのメーリングリストの購読方法と、メーリングリストのアーカイブに関する情報を提供します。
report.mailing-lists.intro=これらはこのプロジェクト用に作成されたメーリングリストです。それぞれのリストに対して登録、脱退、アーカイブへのリンクがあります。
report.mailing-lists.column.name=名前
report.mailing-lists.column.subscribe=登録
report.mailing-lists.column.unsubscribe=脱退
report.mailing-lists.column.post=投稿
report.mailing-lists.column.archive=アーカイブ
report.mailing-lists.column.otherArchives=他のアーカイブ

report.team-list.name=プロジェクトチーム
report.team-list.description=この文書はプロジェクトのメンバの情報を提供します。これらは、何らかの形でプロジェクトに貢献した人たちです。
report.team-list.title=チームリスト
report.team-list.intro.title=チーム
report.team-list.intro.description1=プロジェクトが成功するには多くの人々が多くの役割を演じる必要があります。あるメンバがコードや文書を書く一方、他のメンバはテストを行い、パッチを提供し、提案を行うことでプロジェクトに貢献します。
report.team-list.intro.description2=チームはメンバとコントリビュータで構成されます。メンバはプロジェクトのプロジェクトのソースに直接アクセスし、
 
活発にコードベースを進化させます。コントリビュータはパッチを投稿し、メンバに提案を行うことによってプロジェクトを改善します。プロジェクトのコントリビュータの数に制限はありません。すぐに参加しましょう。プロジェクトへのどんな貢献でも大歓迎です。
report.team-list.developers.title=メンバ
report.team-list.nodeveloper=このプロジェクトで作業している開発者はいません。
report.team-list.developers.intro=以下はコミット権限を持ち、プロジェクトに直接なんらかの貢献をした開発者のリストです。
report.team-list.developers.id=Id
report.team-list.developers.name=名前
report.team-list.developers.email=電子メール
report.team-list.developers.url=URL
report.team-list.developers.organization=組織
report.team-list.developers.organizationurl=組織のURL
report.team-list.developers.roles=役割
report.team-list.developers.timezone=タイムゾーン
report.team-list.developers.actualtime=実際の時間 (GMT)
report.team-list.developers.properties=属性
report.team-list.contributors.title=コントリビュータ
report.team-list.nocontributor=このプロジェクトに現在コントリビュータはいません。後でまたチェックしてください。
report.team-list.contributors.intro=以下の人々も、提案、パッチ、文書化などの方法でプロジェクトに貢献しました。
report.team-list.contributors.name=名前
report.team-list.contributors.email=電子メール
report.team-list.contributors.url=URL
report.team-list.contributors.organization=組織
report.team-list.contributors.organizationurl=組織のURL
report.team-list.contributors.roles=役割
report.team-list.contributors.timezone=タイムゾーン
report.team-list.contributors.actualtime=実際の時間 (GMT)
report.team-list.contributors.properties=属性

report.scm.name=ソースリポジトリ
report.scm.description=ウェブブラウザによって閲覧できるオンラインソースリポジトリへのリンクです。
report.scm.noscm=ソース管理システムは定義されていません。後でまたチェックしてください。
report.scm.title=ソースリポジトリ
report.scm.overview.title=概要
report.scm.clearcase.intro=このプロジェクトは {ClearCase, 
http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} 
をソースコード管理に使用しています。ClearCase 
の使用法については 
{http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, 
http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf} 
を参照してください。
report.scm.cvs.intro=このプロジェクトは {Concurrent Versions System, 
http://www.cvshome.org/} をソースコード管理に使用しています。 
CVS の使用法については{http://cvsbook.red-bean.com/, 
http://cvsbook.red-bean.com/}を参照してください。
report.scm.perforce.intro=このプロジェクトは {Perforce, 
http://www.perforce.com/} 
をソースコード管理に使用しています。Perforce 
の使用法については 
{http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, 
http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html} 
を参照してください.
report.scm.starteam.intro=このプロジェクトは {Starteam, 
http://www.borland.com/us/products/starteam/} 
をソースコード管理に使用しています。
report.scm.svn.intro=このプロジェクトは {Subversion, 
http://subversion.tigris.org/} 
をソースコード管理に使用しています。Subversion 
の使用法については {http://svnbook.red-bean.com/, 
http://svnbook.red-bean.com/} を参照してください。
report.scm.general.intro=このプロジェクトはソースコンテンツ管理システムをソースコード管理に使用しています。
report.scm.webaccess.title=ウェブアクセス
report.scm.webaccess.url=以下はオンラインソースリポジトリへのリンクです。
report.scm.webaccess.nourl=このプロジェクト用にリストアップされたオンラインソースリポジトリはありません。あとでまたチェックしてください。
report.scm.anonymousaccess.title=匿名アクセス
report.scm.anonymousaccess.cvs.intro=このプロジェクトの CVS 
リポジトリは以下の指示に従って匿名でチェックアウトできます。パスワードの入力を求められたら、単に
 Enter キーを押してください。
report.scm.anonymousaccess.svn.intro=ソースはこのコマンドによって 
SVN から匿名でチェックアウトできます。
report.scm.anonymousaccess.general.intro=匿名チェックアウトに関するより詳しい情報は使用しているソース管理システムの文書を参照してください。接続
 URL は以下の通りです。
report.scm.devaccess.title=開発者アクセス
report.scm.devaccess.clearcase.intro=プロジェクトの開発者のみがこの方法で
 ClearCase のソースツリーにアクセスできます。 
ユーザ名は適切な値で置き換えてください。
report.scm.devaccess.cvs.intro=プロジェクトの開発者のみがこの方法で
 CVS のソースツリーにアクセスできます。 
ユーザ名は適切な値で置き換えてください。
report.scm.devaccess.perforce.intro=プロジェクトの開発者のみがこの方法で
 Perforce のソースツリーにアクセスできます。 
ユーザ名とパスワードは適切な値で置き換えてください。
report.scm.devaccess.starteam.intro=プロジェクトの開発者のみがこの方法で
 Starteam のソースツリーにアクセスできます。 
ユーザ名は適切な値で置き換えてください。
report.scm.devaccess.svn.intro1=Subversion リポジトリにはだれでも 
HTTPS でアクセスできますが、 コミットは Subversion 
リポジトリから HTTPS 
でチェックアウトしなければなりません。
report.scm.devaccess.svn.intro2=リポジトリに変更をコミットするには、,
 次のコマンドを実行してください。(svn 
はパスワードの入力を求めます)
report.scm.devaccess.general.intro=開発者のチェックアウトに関するより詳しい情報は、使用しているソース管理システムの文書を参照してください。接続
 URLは以下の通りです。
report.scm.accessbehindfirewall.title=ファイアフォールの後ろからのアクセス
report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro=企業のファイアウォールに 
Subversion リポジトリへの HTTP 
アクセスをブロックされて困っているユーザは、開発者用の接続を試すことができます。
report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro=企業のファイアウォールの後ろで困っている開発者は,
 {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} を使用して viewcvs Web 
インターフェースを通じてソースコードをチェックアウト出来ます。
report.scm.accessbehindfirewall.general.intro=ファイアウォールの後ろからのアクセスに関するより詳しい情報は使用しているソース管理システムの文書を参照してください。
report.scm.accessthroughtproxy.title=プロキシ経由のアクセス
report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1=適切に設定されれば、サブバージョンはプロキシを通り抜けることが出来ます。まず、"servers"
 
設定ファイルを編集し、使用するプロキシを設定してください。ファイルの場所はオペレーティングシステムに依存します。
 Linux または Unix では "~/.subversion" 
に配置されます。Windowsでは "%APPDATA%\\Subversion" 
に配置されます。(このディレクトリが隠しディレクトリであることに注意しましょう。"echo
 %APPDATA%"を試してください。)
report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2=このファイルには何をすればよいか説明するコメントが書いてあります。このファイルが無かったら、最新の
 Subversion 
クライアントを取得し、なにかコマンドを実行してください。それによって設定ディレクトリが作成され、テンプレートファイルが生成されるでしょう。
report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3=例 : 'servers' 
ファイルを次のように編集してください。

report.issuetracking.name=課題追跡
report.issuetracking.description=このプロジェクトの課題管理システムへリンクです。このリンクを利用して課題
 (バグ、機能、変更要求) を作成し、検索できます。
report.issuetracking.noissueManagement=課題管理システムが定義されていません。後でまたチェックしてください。
report.issuetracking.overview.title=概要
report.issuetracking.jira.intro=このプロジェクトは J2EE ベースの 
{Jira, http://www.atlassian.com/software/jira} 
というアプリケーションを課題追跡とプロジェクト管理に使用しています。
report.issuetracking.bugzilla.intro=このプロジェクトは {Bugzilla, 
http://www.bugzilla.org/} を使用しています。
report.issuetracking.scarab.intro=このプロジェクトは {Scarab, 
http://scarab.tigris.org/} を使用しています。
report.issuetracking.general.intro=このプロジェクトは課題管理システムを課題管理に使用しています。
report.issuetracking.title=課題追跡
report.issuetracking.intro=このプロジェクトに対する課題, バグ, 
新機能の要求は以下の課題管理システムに登録されます。

report.cim.name=継続的結合
report.cim.description=コードのビルドとテストを定期的かつ頻繁に行う、すべての継続的結合プロセスの定義へのリンクです。
report.cim.nocim=継続的結合管理システムは定義されていません。後でまたチェックしてください。
report.cim.title=継続的結合
report.cim.overview.title=概要
report.cim.continuum.intro=このプロジェクトは {Continuum, 
http://maven.apache.org/continuum/} を使用しています。
report.cim.bugzilla.intro=このプロジェクトは {Bugzilla, 
http://www.bugzilla.org/} を使用しています。
report.cim.general.intro=このプロジェクトは継続的結合システムを使用しています。
report.cim.access=アクセス
report.cim.url=以下はこのプロジェクトで使用されている継続的結合システムへのリンクです。
report.cim.nourl=継続的結合システムのURLは定義されていません。
report.cim.notifiers.title=通知先
report.cim.notifiers.nolist=通先先は定義されていません.後でまたチェックして下さい。
report.cim.notifiers.intro=ビルドが失敗したときに開発者/ユーザに通知する、ユーザ情報と通知モードを含む設定です。
report.cim.notifiers.column.type=タイプ
report.cim.notifiers.column.address=アドレス
report.cim.notifiers.column.configuration=設定

report.license.name=プロジェクトライセンス
report.license.description=プロジェクトライセンスの定義へのリンクです。
report.license.nolicense=プロジェクトライセンスは定義されていません。
report.license.title=プロジェクトライセンス
report.license.overview.title=概要
report.license.overview.intro=多くの場合、リストアップされているライセンスはプロジェクト自身のものであり、依存ライブラリのものではありません。
# -------------------------------------------------------------------
# Copyright 2001-2005 The Apache Software Foundation.
# 
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
# 
#      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#  
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# -------------------------------------------------------------------

template.lastpublished=$B:G=*99?7F|(B
template.builtby=$B:[EMAIL PROTECTED]<T(B:
report.project.title=$B$3$N%l%]!<%H$O(B Maven [EMAIL PROTECTED]@.$5$l$^$7$?(B
report.project.description1=$B$3$NJ8=q$O<[EMAIL 
PROTECTED]@.$5$l$?MM!9$JJ8=q$N35MW$r<($7$^$9!#(B
report.project.description2=$B8D!9$N%l%]!<%H$K$D$$$F0J2<$K4JC1$K5-=R$7$^$9!#(B
report.project.sectionTitle=$B35MW(B
[EMAIL PROTECTED]@(B
report.project.column.document=$BJ8=q(B
report.information.title=$B0lHLE*$J%W%m%8%'%/%H>pJs(B
report.information.description1=$B$3$NJ8=q$O!"$3$N%W%m%8%'%/%H$N0lHLE*$J>pJs$N0lIt$G$"$kMM!9$JJ8=q$H%j%s%/$N35MW$r<($7$^$9!#$9$Y$F$N%3%s%F%s%D$O$3$N%W%m%8%'%/%H$N$?$a$K(B
[EMAIL PROTECTED]@.$5$l$?$b$N$G$9!#(B
report.information.sectionTitle=$B35MW(B
[EMAIL PROTECTED]@(B
report.information.column.document=$BJ8=q(B
report.menu.projectdocumentation=$B%W%m%8%'%/%HJ8=q(B
report.menu.parentproject=$B?F%W%m%8%'%/%H(B
report.menu.projectmodules=$B%b%8%e!<%k(B
report.menu.about=$B$3$N%W%m%8%'%/%H$K$D$$$F(B
report.menu.projectinformation=$B%W%m%8%'%/%H>pJs(B
report.menu.projectreports=$B%W%m%8%'%/%H%l%]!<%H(B
report.index.title=
report.index.nodescription=$B8=:_$3$N%W%m%8%'%/[EMAIL 
PROTECTED]@$O$"$j$^$;$s!#(B

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to