[
https://issues.apache.org/jira/browse/MESOS-1198?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:all-tabpanel
]
Shingo Omura updated MESOS-1198:
--------------------------------
Description:
In this [thread of
mesos-user|http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/mesos-user/201310.mbox/%3CCA+40=G2bUO_bZ81FNf8MsJ=t4zql64pq0whqvyk64upqxgk...@mail.gmail.com%3E]
mailing list, some volunteers who are interested in translation of mesos
documents are showed up.
Mesos website's CMS has already been switched to middleman (MESOS-829). And,
fortunately, Middleman supports nice [i18n
function|http://middlemanapp.com/advanced/localization/].
This ticket is opened to support i18n for mesos website. It can be inefficient
to put translations of large blocks of text into the locale YAML files. So, I
think we better to use "Localizing Entire Templates" way.
* Step1. version up middleman to 3.3.0.
** due to [this bug|https://github.com/middleman/middleman/pull/1057], current
middleman 3.2.0 doesn't work properly.
* Step2. modify config.rb
** support i18n. and update proxy pages setting.
* Step3. reconstruct source folder
** introduce 'localizable' folder in 'source' directory
*** all localizable file are put in the folder.
** mv documentation files to the folder.
** rename files "foo.html.md" to "foo.en.html.md" followed by middleman
document.
* Step4. update Rakefile so that 'update_docs' and 'build' task works properly.
** change copy logic so that the logic meets with above filename rules.
was:
In this [thread of
mesos-user|http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/mesos-user/201310.mbox/%3CCA+40=G2bUO_bZ81FNf8MsJ=t4zql64pq0whqvyk64upqxgk...@mail.gmail.com%3E]
mailing list, some volunteers who are interested in translation of mesos
documents are showed up.
Mesos website's CMS has already been switched to middleman (MESOS-829). And,
fortunately, Middleman supports nice [i18n
function|http://middlemanapp.com/advanced/localization/].
This ticket is opened to support i18n for mesos website. It can be inefficient
to put translations of large blocks of text into the locale YAML files. So, I
think we better to use "Localizing Entire Templates" way.
* Step1. version up middleman to 3.3.0.
** due to [this bug|https://github.com/middleman/middleman/pull/1057], current
middleman 3.2.0 doesn't work properly.
* Step2. modify config.rb
** support i18n. and update proxy pages setting.
* Step3. reconstruct source folder
** introduce 'localizable' folder in 'source' directory
** all localizable file are put in the folder.
** mv documentation files to the folder.
** rename files "foo.html.md" to "foo.en.html.md" followed by middleman
document.
* Step4. update Rakefile so that 'update_docs' and 'build' task works properly.
** change copy logic so that the logic meets with above filename rules.
> Toward Supporting i18n website
> ------------------------------
>
> Key: MESOS-1198
> URL: https://issues.apache.org/jira/browse/MESOS-1198
> Project: Mesos
> Issue Type: Documentation
> Components: project website
> Reporter: Shingo Omura
> Priority: Minor
> Attachments: toward-supporting-i18n-website-r1584219.patch
>
>
> In this [thread of
> mesos-user|http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/mesos-user/201310.mbox/%3CCA+40=G2bUO_bZ81FNf8MsJ=t4zql64pq0whqvyk64upqxgk...@mail.gmail.com%3E]
> mailing list, some volunteers who are interested in translation of mesos
> documents are showed up.
> Mesos website's CMS has already been switched to middleman (MESOS-829). And,
> fortunately, Middleman supports nice [i18n
> function|http://middlemanapp.com/advanced/localization/].
> This ticket is opened to support i18n for mesos website. It can be
> inefficient to put translations of large blocks of text into the locale YAML
> files. So, I think we better to use "Localizing Entire Templates" way.
> * Step1. version up middleman to 3.3.0.
> ** due to [this bug|https://github.com/middleman/middleman/pull/1057],
> current middleman 3.2.0 doesn't work properly.
> * Step2. modify config.rb
> ** support i18n. and update proxy pages setting.
> * Step3. reconstruct source folder
> ** introduce 'localizable' folder in 'source' directory
> *** all localizable file are put in the folder.
> ** mv documentation files to the folder.
> ** rename files "foo.html.md" to "foo.en.html.md" followed by middleman
> document.
> * Step4. update Rakefile so that 'update_docs' and 'build' task works
> properly.
> ** change copy logic so that the logic meets with above filename rules.
--
This message was sent by Atlassian JIRA
(v6.2#6252)