Charles Schultz will be the guy to open the project for the sardanian
localization. However I can tell you that you could and translate the
reference that is included on the XML files for the menus and toolbars,
they are located here:
/opt/openoffice.org2.0/share/config/soffice.cfg/modules/
here you will see the xml files that have the definitions and actual
strings for the diferent components, whtih this you will also see open
xmll files hich you can translate. With this you will have something to
start with.
Another task is the help files which you can find at
documentation.openofice.org
On Fri, 24 Mar 2006 06:58:08 -0600, Francesco Cheratzu <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
Hello once again,
I have not received a reply regarding the mail below. Any problems?
Regards,
Francesco Cheratzu
----- Original Message -----
From: Francesco Cheratzu
To: [email protected]
Sent: Wednesday, March 08, 2006 4:44 PM
Subject: NLC Project - Sardinian
Hi,
we are a mixed group of people (linguists, developers, text writers)
who would
like to localise openoffice in the Sardinian language. For the moment we
would like to
translate the menus of the tools and later on move also to the help
section.
We also plan to work with l10n projects.
We would also like to provide OO with an "official" Sardinian language
spelling checker.
In fact we already have a prototype spelling checker which may be used
with a workaround.
This prototype has been developed from the Sardinian spelling checker
available for Abiword (Ispell).
It is based on a dictionary which is also available on-line:
www.ditzionariu.org
We agree to abide to the OpenOffice.org guidelines and policies.
Cheers,
Francesco Cheratzu
--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]