Hi Ivan,

From my side the file http://fr.openoffice.org/script/locale.js looks correct that is with its accentuated characters.
and my local copy is detected as UTF-8 encoded by jEdit (www.jedit.org).
We can translate "log out" by "me déconnecter" (with an acute accent on the e following d).
I'll send you by private mail my locale.js and a screen copy.

Thanks a lot.

JBF

Le 20.12.2008 19:46, Ivan M a écrit :
Hi Jean-Baptiste,

There is a way to set variables by native language in CollabNet, so
that instead of having to use JavaScript, it can be hard-coded into
the HTML for each NL project (i.e., if you view the source HTML, you
won't see English strings in the header).
I was successful with de.openoffice.org, but when I tried doing the
same with fr.openoffice.org with French strings, it failed. I have
since been able to do this with your positioner, header link and
search button by taking the strings from locale.js, but I will have to
add the strings one by one to find out where the problem is.

There is a small problem with your locale.js file - it doesn't appear
to be encoded in UTF-8 - I see something like "Vous êtes connectÃ(c)"
even when I set the font to Arial, which has all the necessary
characters to display most languages. Does you see the same odd
characters when you open http://fr.openoffice.org/script/locale.js? If
so, please send me the corrected strings via email (along with a
translation of the string "Log Out"), and I will try to translate the
whole header.

The JavaScript solution will still be available but I have temporarily
disabled it because it needs some tweaking to bring it in line with
the new header. The hard-coded solution is more preferable as there is
sometimes a flash of the original English text before the JS takes
over. Of course, there is the additional advantage of not relying on
JavaScript.

Thanks,
Ivan.

On Sun, Dec 21, 2008 at 2:43 AM, Jean-Baptiste Faure
<jbf.fa...@laposte.net> wrote:
Le 19.12.2008 08:02, Ivan M a écrit :
Hello all,

The new header design is now live on all OOo sites. If you have any
further suggestions/comments or discover any issues, please keep
adding to this discussion.


Hi Ivan,

Now localization of header "The free and open productivity suite" doesn't
work anymore on FR website. Is it a side effect of new header design ?
I tried some different locations for localization script, without success.

Regards
JBF

--
Jean-Baptiste Faure
French N-L project Lead
http://fr.openoffice.org

Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org





--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org

Reply via email to