Thanks! On 2010-04-10, at 11:46 , Nino Novak wrote:
> On Saturday 10 April 2010 14:33, Sophie wrote: > >> This is a call to help on the translation of odt2daisy [1] (this is >> the format who allow visually impaired people to read books :-). > > If nobody complains, I'm going to take the German (de-DE) translation. Vincent's work is brilliant and has already helped many; his presentation last OOoCon resulted in a standing ovation. But what really counts is use. Your efforts will help! > > >> Vincent is on need for help because the translations on the website >> are outdated and there is a new version (2.1) of odt2daisy extension. >> This version can now produce Full DAISY books playable on any MP3 >> player. 27 audiolanguages can be produced using eSpeak (out of the >> box on Linux, and with eSpeak installation on Windows. >> >> The full documentation on how to translate odt2daisy: >> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.odt >> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf > > In some of the templates, under "File > Properties > User defined > properties" there is an element named DAISY TOP LEVEL with value > "chapter". Translate it or leave it? > > Regards, > Nino > > -------------- Ciao louis --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org