Thanks!

On 2010-04-10, at 11:46 , Nino Novak wrote:

> On Saturday 10 April 2010 14:33, Sophie wrote:
> 
>> This is a call to help on the translation of odt2daisy [1] (this is
>> the format who allow visually impaired people to read books :-).
> 
> If nobody complains, I'm going to take the German (de-DE) translation. 

Vincent's work is brilliant and has already helped many; his presentation last 
OOoCon resulted in a standing ovation.

But what really counts is use. Your efforts will help!
> 
> 
>> Vincent is on need for help because the translations on the website
>> are outdated and there is a new version (2.1) of odt2daisy extension.
>> This version can now produce Full DAISY books playable on any MP3
>> player. 27 audiolanguages can be produced using eSpeak (out of the
>> box on Linux, and with eSpeak installation on Windows.
>> 
>> The full documentation on how to translate odt2daisy:
>> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.odt
>> http://odt2daisy.sourceforge.net/l10n/L10N_Documentation.pdf
> 
> In some of the templates, under "File > Properties > User defined 
> properties" there is an element named DAISY TOP LEVEL with value 
> "chapter". Translate it or leave it?
> 
> Regards,
> Nino
> 
> --------------

Ciao
louis


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org

Reply via email to