+1 to the proposal.
Rob: I think I will settle for just reading the public version for now, I dont need/want to have righst to change everything :-) but thanks for the instructions I will keep that in mind, when I need to edit something. Jan I. On 23 November 2012 18:44, Rob Weir <robw...@apache.org> wrote: > On Fri, Nov 23, 2012 at 12:27 PM, jan iversen <j...@apache.org> wrote: > > Do I need a special roller account to be able to see it (in case of yes, > > where are the create new user ?) ? > > > > Try this public URL: > > http://blogs.apache.org/preview/OOo/?previewEntry=apache_openoffice_reached_out_to > > The other form of the URL required a blog account. To get a blog > editor account, start a new thread proposing to make yourself an > editor, seek lazy consensus (72 hours) and then create a JIRA issue > for Infra linking to the proposal thread. > > http://www.apache.org/dev/infra-contact#what-we-need-to-know > > -Rob > > > have a nice wekend > > Jan. > > > > > > On 23 November 2012 18:17, Rob Weir <robw...@apache.org> wrote: > > > >> On Fri, Nov 23, 2012 at 11:57 AM, Jürgen Schmidt <jogischm...@gmail.com > > > >> wrote: > >> > On 11/23/12 5:54 PM, Rob Weir wrote: > >> >> On Fri, Nov 23, 2012 at 11:28 AM, Jürgen Schmidt < > jogischm...@gmail.com> > >> wrote: > >> >>> Hi, > >> >>> > >> >>> I drafted [1] a blog post to attract again some further volunteers > >> >>> helping us with translations. As mentioned earlier we have several > >> >>> languages where we have a UI coverage of more than 93%. I hope we > can > >> >>> find volunteers for this languages. > >> >>> > >> >>> Ok for some of the languages the work is already done or ongoing > but I > >> >>> included them again. I should probably make clear that we can > benefit > >> >>> from volunteers for the already released languages as well because > we > >> >>> all know the Arabic is not really maintained yet and I see a > potential > >> >>> problem for our next release with more UI changes. > >> >>> > >> >>> Feedback are welcome and feel free to change the draft. Especially a > >> >>> linguistic review make always sense because I am no native speaker > ;-) > >> >>> > >> >> > >> >> OK. I'll take a look and perhaps make some bolder changes. One > thing > >> >> I've learned is that you need to draw the reader in early, in the > >> >> first paragraph, and then get them to a state of awareness before we > >> >> ask them to take action. I'll try to motivate that. > >> > > >> > thanks Rob, I am looking forward to your changes. > >> > > >> > >> OK. My changes are in. The headers help users scanning the article > >> see if they are interested. Also, I give further information for > >> taking action both in the first paragraph and the last one. > >> > >> One thing that might help is if we had an estimate for how much effort > >> is needed to move from 95% to 100%. Is it 4 hours or 40 hours? We > >> probably deter some volunteers if they are scared to volunteer because > >> they think the time commitment is too much. Maybe we can say, > >> "Completing one of these translations takes approximately XXX hours, > >> but this effort can be shared when several translators coordinate on > >> the work". > >> > >> > I have a further idea to attract designers for our art work (logo, > >> > icons, etc.) that I will discuss next week... > >> > > >> > >> Cool. > >> > >> -Rob > >> > >> > Juergen > >> > > >> >> > >> >> -Rob > >> >> > >> >>> Juergen > >> >>> > >> >>> [1] > >> >>> > >> > https://blogs.apache.org/roller-ui/authoring/preview/OOo/?previewEntry=apache_openoffice_reached_out_to > >> > > >> >