On Sun, Jul 13, 2014 at 2:02 AM, Marcus (OOo) <marcus.m...@wtnet.de> wrote:

> Hi all,
>
> I've finished some more work on the download webpages. Because you can
> benefit from these changes for your localized website you may want to know
> how to use it.
>
> - Download webpage:
>
> 1.
> All the colored boxes + navigation bar + logo section can be defined to be
> shown or not. If they should be shown, the text can be localized in
> "msg_prop_l10n_XX.js".
>
> For an example see the source code of "http://www.openoffice.org/xx/
> download/index.html".
>
> - Download scripting:
>
> 1.
> Moved all variables and functions into an single global object "DL". Now
> only this object is in the global scope of the browser window and no longer
> every little variable (best practices in JS scripting).
>
> 2.
> The same for the localization strings in "msg_prop_l10n_XX.js" (global
> object "l10n").
>
> 3.
> An error text is shown when choosing not suitable select box options
> (e.g., OS X 32-bit + any language + 4.1.0). If it's not possible to
> translate the English wording properly into your language, then (more or
> less) free text can be defined.
>
> See the variables "l10n.dl_error_custom_1_text" until
> "l10n.dl_error_custom_4_text" (depends on the exception case) in
> "msg_prop_l10n_XX.js".
>
> - Select boxes:
>
> 1.
> The list items can be localized. The current strings are in English and
> can be found in "msg_prop_l10n_XX.js".
>
> See the variables "l10n.dl_green_box_select_box_os_values",
> "l10n.dl_green_box_select_box_language_values" and
> "l10n.dl_green_box_select_box_version_values" in "msg_prop_l10n_XX.js".
>
> 2.
> Furthermore, in the language select box the list items have a tool tip
> (native language name + ISO code).
>
> BTW:
> I'm now subscribed to the L10N mailinglist.
>
> And as always, if you need more details just ask. :-)
>
> Marcus
>

Very cool! a nice fill in template page. :)

Taking a look at this again. I have two ideas --

* take this email and make into an instruction page instructions.html or
something in /download

* it would be helpful to have a new file called "localized_download.html"
or something in /download as well that would contain the slightly edited
js references found, for example, in

http://www.openoffice.org/de/downloads/index.html

with placeholders for the language "js" file.

The second item  would be especially helpful to get translation volunteers
to help in anticipation of new language releases. They could submit the
changed download page, and the translated string js file as issues ahead of
time to be committed when the release comes out.

What do you think?




> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
>
>


-- 
-------------------------------------------------------------------------------------------------
MzK

"To be trusted is a greater compliment than being loved."
                           -- George MacDonald

Reply via email to