Am 29.03.2017 um 09:02 schrieb Andrea Pescetti:
> On 28/03/2017 Marcus wrote:
>> Am 28.03.2017 um 16:21 schrieb Rosa:
>>> Per a la vostra informació:
>>> https://www.openoffice.org/ca/
>>> " Aquesta nota està en anglès, perquè no tenim ningú per traduir-la
>>> a la
>>> seva llengua. Els enllaços de la pàgina us ajudaran a descarregar i
>>> instal·lar OpenOffice.org 3.3.0, una versió més antiga del nostre
>>> producte.
>> thanks a lot for your translation. I've added it on the webpage [1].
>
> Well, the note says we are looking for translators to translate the
> Catalan web site, not the note itself (it doesn't make a lot of sense
> to translate a note that says "This note is in English since we need
> volunteers to translate this web site and OpenOffice into Catalan").
>
> And actually we do have OpenOffice in Catalan as of version 4.1.x, so
> everything written in that note is actually wrong.
>
> Which means, if Rosa is willing to help, she can work on translating
> the few important pages and we can get the Catalan web site updated.
> Matthias already helped other volunteers do this in other languages.
>
> Regards,
>   Andrea.

How about an updated Italian page? ;-)

Kind regards, Matthias

>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
> For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org
>
>


Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature

Reply via email to