Hi,
not exactly on topic, but ...
Santiago Bosio schrieb:
....
As I said, we have been doing our own builds, patching the
translations with the latest snapshot from Pootle, converted to OOo
SDF format using po2oo, and gsichecking the resulting file. All of it
can be done automatically, but I see two problems to solve for the "as
early as possible" scenario:
....
2. Weekly devel builds should be done with the complete set of
language packs, and not only a few of them as it is done currently (I
think they are FR, DE, IT, JA, pt-BR, etc.) as it will give us the
opportunity to check our advance (provided that we have early the
strings to translate on Pootle as I said before).
Unfortunately even the named languages have no chance to check their
translations in an early stage. The language packs do *not* contain
current translations. We have the same workflow as all other pootle
based localizations: we see the finalization result in the product only
after cws integration.
The langpacks are only helpful to attract more people for general
testing - but are a pain if someone is going to test localization.
Regards,
André
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.org