In general nu se asteapta nicaieri dupa oficialitati, localizarile sint 
de obicei pornite de oameni simpli care sint interesati sa foloseasca ei 
insisi versiunea in limba materna.
Universitatie si organizatiile neguvernamentale ar putea sa dea un 
ajutor important, de exemplu studenti care sa lucreze la programe FOSS 
in cadrul proiectelor de studii.
Se pot infinta si organizatii nonguvernamentale care sa sprijine FOSS in 
Romania, eu daca as cunoaste o asemena organizatie i-as vira cota din 
impozitul pe salariu permisa de lege.
 

 Cu siguranta ca aveti dreptate, dar cind vrei sa surmontezi diferenta dintre 
noi si cei care au trait liberi politica si deciziile eficiente pun lucrurile 
in miscare. 
Gata eu nu va mai deranzez ca va rapesc timpul inutil.
Vaurez toate cele bune.

Nea Corneliu


----- Original Message ----
From: Nicu Buculei <[EMAIL PROTECTED]>
To: [email protected]
Sent: Tuesday, October 24, 2006 4:34:06 PM
Subject: Re:[ro-dev]există traduceri partiale ?

corneliu neagu wrote:
> Buna ziua,
> Eu sunt unul dinte multii romani care nu stiu engleza si nu au nici 
> cunostinte de IT.
> Le multumesc celor care trudesc voluntar pentru ca si noi sa intelegem  de ce 
> dam clik intr-un loc si nu in altul.  Sunt intrigat de lipsa de interes a 
> oficialilor, a celor care ne papa banutii  tuturor, a guvernuli cu tot 
> cortegiu lui de agentii de integrare ,de dezvoltare  , comitia pentru stiinta 
> ,pentru IT de pe la parlament, a univesitatilor de stat, a organizatiilor 
> neguvernamentale ,ect.


In general nu se asteapta nicaieri dupa oficialitati, localizarile sint 
de obicei pornite de oameni simpli care sint interesati sa foloseasca ei 
insisi versiunea in limba materna.
Universitatie si organizatiile neguvernamentale ar putea sa dea un 
ajutor important, de exemplu studenti care sa lucreze la programe FOSS 
in cadrul proiectelor de studii.
Se pot infinta si organizatii nonguvernamentale care sa sprijine FOSS in 
Romania, eu daca as cunoaste o asemena organizatie i-as vira cota din 
impozitul pe salariu permisa de lege.

> Am vrut sa descarc programul de posta electronica  ,se poate  decarca in 
> toate limbile pamintului numai in limba romana nu. E mare indiferenta celor 
> care ne conduc, suntem o populatie obosita,  iar cei care mai au putina 
> energie o folosesc pe toata  sa se imbogateasca cu orice pret. Trebue mult 
> sacrificiu sa faci ceva pentru natia in care te-ai nascut, si daca nu fac cei 
> energici atunci cine. Nu abandonati si voi care mai faceti ca raminem de 
> risul lumii.

Din nou, nu are legatura cu cei care ne conduc, nimeni nu asteapta dupa ei.
Daca prin program de posta electronica te referi la Thunderbird, ai 
dreptate, nu are versiune in limba romana. Nu cunosc politicile interne 
ale echipei de traducatori pentru Mozilla sau de ce Firefox este tradus 
dar nu si Thunderbird.
Pare sa lucreze totusi cineva la asta; 
http://wiki.mozilla.org/L10n:Thunderbird_1.5_Status#Romanian_.28ro.29

-- 
nicu
my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]







Raspunde prin e-mail lui