On Sat, 2 Feb 2008 23:31:44 +0200, Alexandru Szasz wrote: > Dacă nu apare niciun autor menționat înseamnă că a apărut de la > importul traducerilor existente.
Traducerile precedente permiteau opțiuni diferite (nevalidate să zicem) pentru aceeași traducere ? > Sugestiile care sunt identice cu textul sunt redundante. Validatorul > le poate bloca pentru a nu mai apărea utilizatorilor ca să-i > frustreze. > Dar într-adevăr, ai dreptate, ar trebui să fie o opțiune ca să poți > vota păstrarea unui text netradus. Eu zic ca implicitul să fie firescul: dacă e OK și e gri, înseamnă că cazul ca cineva să traducă [cu OK]. Dacă OK apare și la traducere, utilizatorul n-are decât să poposească și să evalueze dacă e de acord (și să treacă mai departe), sau să sugereze altceva. Anticipări din astea cu ceva care probabil că i se va părea nu-știu-cum utilizatorului deci mai bine să ascundem sub preș, mai rău încurcă, zic eu. Cristi -- Cristian Secară http://www.secarica.ro/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
