Heh. One more stream-of-conscious email :-P ... I bet there may be people on users@ that cannot write C, but can do translations for us. Of course, they may not have the toolset for that, but maybe there is a way for them to get involved.
(and we can all wish for a nifty web interface like Google uses for its public-based translation efforts) On Wed, Nov 10, 2010 at 21:23, Greg Stein <[email protected]> wrote: > Just thought of something. We might also be able to make some kind of > call to other ASF people. [email protected] would be a good option. > > On Wed, Nov 10, 2010 at 21:21, Greg Stein <[email protected]> wrote: >> The development for 1.7.x is nearing completion. If the translators >> could get caught up to *today*, then there shouldn't be much more work >> to finalize the translations at branch time. >> >> I don't know if there is a translators mailing list (any more?), but a >> call for updating translations would be good. Or maybe just an >> explicit call on dev@, or a direct email to all our translators in >> COMMITTERS. But a call would be a Good Thing. >> >> Cheers, >> -g >> >> On Wed, Nov 10, 2010 at 18:33, Hyrum K. Wright >> <[email protected]> wrote: >>> Daniel made the astute observation on IRC this afternoon that our >>> translation work has seen little work in the last while. In fact, >>> doing some archaeology on the repo shows that many of the po files >>> haven't been updated since the 1.6.0 release, almost 2 years ago. The >>> current translation status is: >>> >>> Translation status report for r1033775 >>> >>> lang trans untrans fuzzy obs >>> -------------------------------------- >>> de 2033 110 209 192 >>> es 1970 173 244 332 >>> fr 2123 20 34 30 >>> it 1821 322 447 155 >>> ja 1961 182 315 579 >>> ko 2009 134 158 172 >>> nb 2021 122 164 302 >>> pl 2054 89 114 75 >>> pt_BR 1785 358 464 151 >>> sv 1742 401 489 157 >>> zh_CN 2072 71 110 78 >>> zh_TW 1723 420 528 219 >>> >>> I am in the unfortunate position of being a monoglot, and therefore >>> not able to contribute to this effort. But I did want to see if >>> people a) think this is a problem, and b) feel we should be doing >>> something to encourage existing translators or attract new ones. >>> >>> -Hyrum >>> >> >

