Hi,

Log in = Iniciar sesión
Log out = Cerrar Sesión
AD Domains = Dominios AD
unset = liberar

* unset is hard to translate without context,
I suppouse the use of unset as unset a variable.
But you can unset a group of machines (ungroup) in that case is
"desagrupar".
You also can unset a machine in parts (disassemble) in that case is
"desarmar"

2017-01-10 8:07 GMT-06:00 Josh Thompson <josh_thomp...@ncsu.edu>:

> Luis,
>
> I tested this out and everything looked great.  It did make me realize I
> had
> left out a few items.  When you have a chance, would you mind sending me
> translations for these words/phrases?  No need to send whole files or
> patches.
> You can just send them in email.
>
> Log in
> Log out
> AD Domains*
> unset
>
> * AD stands for Active Directory
>
> Thanks!
> Josh
>
> On Mon January 9 2017 2:18:02 PM Josh Thompson wrote:
> > Luis,
> >
> > Thanks so much for doing this!  I'll look over it and hopefully commit it
> > soon.
> >
> > Josh
> >
> > On Mon January 2 2017 11:40:32 AM Luis Zárate wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > I updated the Costa Rican Spanish translation for VCL 2.5, now it's
> > > complete, and we have a full Spanish translation.
> > >
> > > Attached are the patch and also a compressed file with the .po and .js
> > > needed
> > >
> > >
> > > Happy new year.
> --
> -------------------------------
> Josh Thompson
> Systems Programmer
> Virtual Computing Lab (VCL)
> North Carolina State University
>
> josh_thomp...@ncsu.edu
> 919-515-5323
>
> my GPG/PGP key can be found at www.keyserver.net
>
> All electronic mail messages in connection with State business which
> are sent to or received by this account are subject to the NC Public
> Records Law and may be disclosed to third parties.
>



-- 
"La utopía sirve para caminar" Fernando Birri

Reply via email to