Hi, Log in = Iniciar sesión Log out = Cerrar Sesión AD Domains = Dominios AD unset = liberar
* unset is hard to translate without context, I suppouse the use of unset as unset a variable. But you can unset a group of machines (ungroup) in that case is "desagrupar". You also can unset a machine in parts (disassemble) in that case is "desarmar" 2017-01-10 8:07 GMT-06:00 Josh Thompson <josh_thomp...@ncsu.edu>: > Luis, > > I tested this out and everything looked great. It did make me realize I > had > left out a few items. When you have a chance, would you mind sending me > translations for these words/phrases? No need to send whole files or > patches. > You can just send them in email. > > Log in > Log out > AD Domains* > unset > > * AD stands for Active Directory > > Thanks! > Josh > > On Mon January 9 2017 2:18:02 PM Josh Thompson wrote: > > Luis, > > > > Thanks so much for doing this! I'll look over it and hopefully commit it > > soon. > > > > Josh > > > > On Mon January 2 2017 11:40:32 AM Luis Zárate wrote: > > > Hi, > > > > > > I updated the Costa Rican Spanish translation for VCL 2.5, now it's > > > complete, and we have a full Spanish translation. > > > > > > Attached are the patch and also a compressed file with the .po and .js > > > needed > > > > > > > > > Happy new year. > -- > ------------------------------- > Josh Thompson > Systems Programmer > Virtual Computing Lab (VCL) > North Carolina State University > > josh_thomp...@ncsu.edu > 919-515-5323 > > my GPG/PGP key can be found at www.keyserver.net > > All electronic mail messages in connection with State business which > are sent to or received by this account are subject to the NC Public > Records Law and may be disclosed to third parties. > -- "La utopía sirve para caminar" Fernando Birri