On domingo, 26 de janeiro de 2014 20:17:20, Knoll Lars wrote: > I usually prefer the output in utf8, as it gives readable strings (at > least on Mac and Linux as long as you don¹t mess with the locale). Escaped > strings are much more tedious to debug for me in most cases. So I¹d like > to ask for at least an option to get utf8 strings as output, and only > escape non printable chars.
The problem is that Unicode can trick your eyes: Actual (s1): Thiago José Macieira / Lars Knoll Expected (s2): Thiago José Macieira ∕ Lаrs Knoll Can you tell the difference with your eyes? There's a reason that IDNA requires lengthy transformations in the NamePrep stage and requires registrars to apply anti-homographic rules. With my change as it is, you'd see: Actual (s1): Thiago Jos\u00E9 Macieira / Lars Knoll Expected (s2): Thiago Jose\u0301 Macieira \u2215 L\u0430rs Knoll -- Thiago Macieira - thiago.macieira (AT) intel.com Software Architect - Intel Open Source Technology Center
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Development mailing list Development@qt-project.org http://lists.qt-project.org/mailman/listinfo/development