Bonjour,

En 1990 l'Académie française en accord avec le Conseil supérieur de la langue française ont modifié l'orthographe de certains mots de notre langue. Un dictionnaire adapté à ces nouvelles graphies existe déjà pour Microsoft Office. Étant partisan de ces nouvelles graphies, j'ai pris l'initiative d'adapter le dictionnaire français d'Openoffice. J'ai déjà contacté le responsable du site qui promeut les nouvelles graphies (http://www.orthographe-recommandee.info), M. Müller. (Cet organisme a également pour tâche d'attester de la qualité des produits informatiques en matière de nouvelle orthographe.) J'ai donc envoyé ma liste de mots à M. Müller et il l'a corrigée. J'aimerais pouvoir rendre mon travail accessible à tous, mais je ne sais pas qui est responsable du dictionnaire français pour Openoffice. Et qu'en est-il de Thunderbird ?

Merci,

Mathieu S.

PS : Est-ce que le dictionnaire français va être adapté pour utiliser plus à fond les possibilités qu'offre désormais Hunspell ?


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to