То нужда от помощ винаги има. Ако имаш желание и време винаги можеш да
хванеш превода на уроците (Помощ>Уроци) от зад на пред примерно ида се
засечен накъде на средата. Нали са си описателни, сао трябва да се
гледа, дето се споменават менюта, в урока да се използват думичките от
интерфейса.
Аз пък преди малко констатирах че използвания шрифт се дъни с кирилицата
под Windows та тествам и утре мисля да пусна първия урок за тестване
тука (т.е. трябва да го преналея и преразмаестя както открия адекватен и
на двете ми операционни системи шрифт). Ама все пак както се уточни,
няма да е някакъв непреодолим проблем променянето.
И... ако се хващаш, превежай си в текстообработваща програмка, че в
уроците всеки абзац си е отделен обект.
Luchezar Petkov написа:
Чудесно.
Ето какво сътворих, вдъхновен от превода:
http://luchko.wordpress.com/2006/11/09/speaker/
Благодаря. Ако имаш нужда от помощ - обаждай се, аз ще опитам да
помогна с каквото мога.
On 11/9/06, *Victor Dachev* <[EMAIL PROTECTED]
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>> wrote:
Виктор е на линия най-накрая.
Файла със превода е качен в sourceforge. Смъмриха ме за грешки в
таговете (има доста html тагове в превода, явно аз и gTranslator-а сме
омазали нещо), ама са ги оправили и качили, така че свалих направо
техния коригиран файл.
Сега копам по документацията (уроците и описанието на клавишните
комбинации). номенклатурата е урок.LANG.svg, което означава че
българските ще са с нови имена а кой урок кой файл да отваря пак се
задава от файла с превода.
Т.е. ще има пак промяна задължително както са готови уроците. Има
време
спокойно за тестване.
Luchezar Petkov написа:
> Най-сетне. Благодаря. Ще пиша, ако открия някаква нередност.
>
> On 11/6/06, *Yasen Pramatarov* <[EMAIL PROTECTED]
<mailto:[EMAIL PROTECTED]>
> <mailto:[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]>>> wrote:
>
> Здравейте,
>
> Виктор Дачев е подготвил пълен превод на актуалната версия на
> Inkscape. Моля който има интерес, да тества превода. Виктор е в
> модерация на записването си, явно, затова не може да прати тук
> файловете на превода.
>
> Прикачам текстовия и компилирания файл, в един архив са:
>
> inkscape.bg.po
> inkscape.mo
>
> Преименувал съм .po-файла за ваше удобство, иначе
конвенцията е bg.po.
> Компилираният inkscape.mo ако се постави
> в /usr/share/locale/bg/LC_MESSAGES/, веднага ще ви даде преведен
> инкскейп
>
> --
> | Yasen Pramatarov
> | a.k.a. turin
> | home: http://yasen.lindeas.com
> | jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED]
<mailto:xmpp:[EMAIL PROTECTED]> <mailto:xmpp
<mailto:xmpp>:[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]>>
> | http://projectoria.org - the philosophical team
> | http://lindeas.com <http://lindeas.com> - working on
gnu/linux ideas
>
>
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected] <mailto:[email protected]> <mailto:
[email protected] <mailto:[email protected]>>
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
>
>
>
>
>
> --
> ---
> Luchezer P. Petkov
>
------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected] <mailto:[email protected]>
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
--
---
Luchezer P. Petkov
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict