On Sun, 01 Apr 2007 22:40:13 +0300 Alexander Shopov wrote:
>>  Предлагам и друг вариант, сериозно - "междудумие". :) Сложни думи с
>> "между" се образуват доста често, защо да не е и за "разстояние между
>> думите" :)
>Не, че е зле, но веднага ще се появят дискусии, че интервал се слагал
>не само между думи, но и цифри и т.н.

 Определено, прав си. Ще трябва и да се уточни какво е "дума" - защото
може да се каже, че думата е всичко това в писмото, което се разделя от
интервали. Става мазало, но ако някой е свършил вече черната работа и е
направил понятие "интервал" или "шпация" - прав си, по-ефективно е да
се използва готовото понятие.

>Накрая някой ще защити дипломна работа на тема „Онтология на
>междудумието в превода“. ;-)

>Дали е най-очетливо проблем на приложния компютърен превод и има ли
>ясно откроени противоречия? Ако няма - да ги създадем! Да го
>изпонадопроблематизираме!
>
>Дали онтологията на междудумието повтаря филологията му? Или беше
>онтогенезата и филогенезата?
>
>Бах мааму и сложните думи!

 Сложността идва при намесването й :) Ако отсреща не се цели
неразбиране, нуждата от отказ от разбиране и внасяне на сложността като
проблем е малка :P

>Не онтологизираме ли надценката?[2]

 Онтологизираме всичко. Не е добро или лошо, просто е така, нямаме друг
начин.

>ПС. Само автореферата прочетох. Нямаш ли си разпечатана дипломната
>работа, че ме мързи да я чета от екран?

 Не съм сигурен, трябва да имам моето копие - при първа възможност като
се появи някъде вкъщи ще го заделя настрана. За да ти го дам като се
видим на по бира с картофки. Или тараторче с мастика - виж, и избор
имаш :)

>[1] http://www.shirky.com/writings/ontology_overrated.html

 Най-объркващото е онтологията като понятие от филологията да се бърка
с философската онтология. Имат много общо, да. Но все пак не трябва да
се бъркат. Филоложки онтологичното пък е родствено с онтологията в
компютърните науки - там пак се изследва онтологията през човешкия език
най-вече.

 Философски онтологичното е по-друго и за мен то е по-естественото
разбиране. Става дума, накратко, за "дисекция на понятията", но не на
езиково ниво. Тоест... не задължително и само на езиково ниво.

 П.П.: Или аз съм много уморен сега, или не се заяждаш лекичко с този
тънък сарказъм. Пих кафе следобяда, така че.. ах, тииии :) :)

 П.П.П.: За хартиените копия. Що не взема да я издам в Lulu.com... Ами
защо ли - май не съм сигурен в ценността й. Ама то не пречи... Тъй де,
ама-ха...

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED]
| http://projectoria.org - the philosophical team
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui