Thu, 23 Aug 2007 07:12:12 +0300, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]>:

Здравейте.

Пращам превода на понятията от xdg-user-dirs

Този пакет определя имената на стандартните директории в $HOME, които се създават при първото влизане в системата.
Постарал съм се да са първо прости и второ - от по една дума.
Хвърлете им по един поглед, защото всеки ден ще са ви пред очите и ще ви дразнят. Apllications е програми, защото от гледна точка на потребителя - там се показват програми, а не го интересува разликата между приложения и системни програми.
Ако application= програма, то applet като "приложенийце" ли да се превежда или като "програмче"?

Desktop е плот, за да е една дума.
Public ми е чудно как да преведа.

Applications   Програми
Desktop        Плот
Documents      Документи
Download       Изтегляния
Предпочитам "сваляния", защото "uploаds", което не знам как превеждаш, става "качвания".
В случая "Свалени" ми се струва по- добре от "Сваляния".
Movies         Филми
Music          Музика
Photos         Фотографии
Снимки
Pictures       Изображения
Projects       Проекти
Public         Общодостъпни
 >>Какво се предполага, юе ще има там всъщност?
И аз това се чудя. Дали не върви да стане "други" или "разни"?

Share          Споделени
Templates      Шаблони
Videos         Видео



_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui