Thu, 23 Aug 2007 07:12:12 +0300, Alexander Shopov <[EMAIL PROTECTED]>:
Здравейте.
Пращам превода на понятията от xdg-user-dirs
Този пакет определя имената на стандартните директории в $HOME, които се
създават при първото влизане в системата.
Постарал съм се да са първо прости и второ - от по една дума.
Хвърлете им по един поглед, защото всеки ден ще са ви пред очите и ще ви
дразнят.
Apllications е програми, защото от гледна точка на потребителя - там се
показват програми, а не го интересува разликата между приложения и
системни програми.
Ако application= програма, то applet като "приложенийце" ли да се превежда
или като "програмче"?
Desktop е плот, за да е една дума.
Public ми е чудно как да преведа.
Applications Програми
Desktop Плот
Documents Документи
Download Изтегляния
Предпочитам "сваляния", защото "uploаds", което не знам как превеждаш,
става "качвания".
В случая "Свалени" ми се струва по- добре от "Сваляния".
Movies Филми
Music Музика
Photos Фотографии
Снимки
Pictures Изображения
Projects Проекти
Public Общодостъпни
>>Какво се предполага, юе ще има там всъщност?
И аз това се чудя. Дали не върви да стане "други" или "разни"?
Share Споделени
Templates Шаблони
Videos Видео
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict