Svilen Ivanov wrote:
> Аз бих ползвал "енергоспестяващ/и" (като при ел. крушки) в този контекст
> 
> На 09 декември 2008 17:21, Zlatko Popov <[EMAIL PROTECTED]> написа:
>> На 09 декември 2008 14:58, Julia Velkova <[EMAIL PROTECTED]> написа:
>>> Здравейте,
>>> Трябва да преведа един "научно-популярен" текст, в който се говори за
>>> green computing.
>>>
>>> Заглавието е: Green computing: conserve energy!
>> Здравей!
>>
>> Ето така: "Зелено компютърджийстване: консервиране на енергия!" ;)
>> Това в рамките на шегата. А сега сериозно:
>> "Екологични компютри: да пестим енергия!"

Е вече да сме природосъобразни става все по-актуално.
А "зелен компютУр" не звучи добре. Е използваме "партия на зелените" и 
... еми, чакаме ги да узреят.

Румен
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui