Svilen Ivanov wrote: > Аз бих ползвал "енергоспестяващ/и" (като при ел. крушки) в този контекст > > На 09 декември 2008 17:21, Zlatko Popov <[EMAIL PROTECTED]> написа: >> На 09 декември 2008 14:58, Julia Velkova <[EMAIL PROTECTED]> написа: >>> Здравейте, >>> Трябва да преведа един "научно-популярен" текст, в който се говори за >>> green computing. >>> >>> Заглавието е: Green computing: conserve energy! >> Здравей! >> >> Ето така: "Зелено компютърджийстване: консервиране на енергия!" ;) >> Това в рамките на шегата. А сега сериозно: >> "Екологични компютри: да пестим енергия!"
Е вече да сме природосъобразни става все по-актуално. А "зелен компютУр" не звучи добре. Е използваме "партия на зелените" и ... еми, чакаме ги да узреят. Румен _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
